題解這首詩見于《邶風》。是一首女子抒發(fā)所托非人的悲傷感情的詩。從中折射出古代婦女的悲苦命運。
原文泛彼柏舟,亦泛其流。
耿耿不寐,如有隱憂。
微
①我無酒,以敖以游。
我心匪鑒
②,不可以茹
③。
亦有兄弟,不可以據(jù)
④。
薄言往愬,逢彼之怒。
我心匪石,不可轉(zhuǎn)也。
我心匪席,不可卷也。
威儀棣棣,不可選也。
憂心悄悄,慍
⑥于群小。
覯
⑦閔
⑧既多,受侮不少。
靜言思之,寤辟有摽
⑨。
日居月諸,胡迭而微?
心之憂矣,如匪浣衣。
靜言思之,不能奮飛。
注釋①微:非,不是。 ②鑒:鏡子。 ③茹:度,或含。 ④據(jù):依靠。 ⑤愬:告訴。 ⑥慍:怨恨。 ⑦覯:遭逢。 ⑧閔:病痛,引申為讒言。 ⑨摽:捶,打。
賞讀這首詩主旨是抒發(fā)不幸的婚姻給女子帶來的痛苦。詩歌反復(fù)申說,多次用比。首章以柏舟在河水中飄浮不定起興,比喻女子無所寄托的失落感。無論飲酒,還是出游,都解脫不掉女子胸中的愁悶。二章女子以鏡子相比,表明自己不甘屈辱的心志。在失寵后希望得到兄弟們的支持,但兄弟們卻大發(fā)雷霆,絲毫不理解她的痛苦。女子處于孤苦無援的境地。三章中女子連用“我心匪石、我心匪席”兩個比喻,再次表明自己堅貞不屈的心意,展示出一個高傲不屈,堅決捍衛(wèi)自己在家中地位的婦女形象。四章女子直接控訴眾多的小人對自己的傷害,使自己痛苦難眠,捶床怒喊。表現(xiàn)出女子暴烈和沖動的性格。最后一章,女子以臟濕之衣在身來比喻自己無法擺脫的悲苦環(huán)境和不幸命運。她失望地責問蒼天,詛咒日月。詩歌結(jié)尾“不能奮飛”一句是女子在痛苦環(huán)境下的內(nèi)心獨白,也反映出了古代社會婦女的普遍命運。
這首詩比喻新鮮貼切,感情強烈沉郁,成功的塑造了一個堅信品質(zhì)優(yōu)良卻又充滿悲憤,感到失望無告的婦女形象。