網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 漢文帝除肉刑詔 |
| 釋義 | 漢文帝除肉刑詔(節(jié)自 《文帝本紀(jì)》) 蓋聞?dòng)杏菔现畷r(shí),畫(huà)衣冠,異章服以為僇①,而民不犯,何則至治也?今法有肉刑三而姦不止②,其咎安在?非乃朕德薄而教不明歟!吾甚自愧。故夫訓(xùn)道不純而愚民陷焉③! 詩(shī)曰: “愷悌君子④,民之父母?!苯袢擞羞^(guò),教未施而刑加焉,或欲改行為善,而道毋由也。朕甚憐之。夫刑至斷肢體,刻肌膚,終身不息,何其楚痛而不德也,豈稱為民父母之意哉?其除肉刑。 【譯文】 聽(tīng)說(shuō)古代有虞氏的時(shí)候,對(duì)犯法有罪之人,在他的衣冠上畫(huà)上標(biāo)記,用服飾與一般人加以區(qū)別,民眾就認(rèn)為這是很羞辱的事,不再去犯法。為什么他治理得這樣好呢? 如今法律有斷趾、黥面、割鼻三種肉刑,然而邪惡之事仍不能禁止,其過(guò)失在哪里呢? 難道不是我的德才薄,教化不彰明的緣故嗎?我自感慚愧得很。教育引良不得法,愚民就會(huì)觸犯刑罰。《詩(shī)經(jīng)》 上說(shuō): “那親和近人的君子,就是老百姓的父母?!?如今民眾有了過(guò)錯(cuò),我們沒(méi)有對(duì)他們施行教導(dǎo)就對(duì)他們處以肉刑,或許有受刑的人想改過(guò)從善,卻再也沒(méi)有機(jī)會(huì)了。我十分同情這些人。刑法嚴(yán)酷到用肉刑砍斷其肢體、刻畫(huà)其肌膚,使其終身殘疾而不得安寧,這是何等的痛苦和不道德之事,這難道是被稱為民之父母的本意嗎? 堅(jiān)決除掉肉刑! 【鑒賞】 本文同 “除誹謗禁”一樣,均表現(xiàn)了漢文帝愛(ài)民恤民的民本思想和人權(quán)意識(shí)?!对t》書(shū)在講廢除肉刑時(shí),仍采用古今對(duì)比的方法。上古有虞氏(舜) 時(shí)代僅以 “畫(huà)衣冠,異章服” 的辦法來(lái)處置有罪的民眾,而民眾就以為大辱而不犯法,達(dá)到天下大治。如今有斷趾、黥面、割鼻的三種肉刑,而邪惡不止,這是為什么?針對(duì)這一問(wèn)題,《詔》書(shū)進(jìn)行分析,認(rèn)為是皇帝的 “德薄而教不明”,“訓(xùn)道不純而愚民陷焉”。接著引用《詩(shī)經(jīng)》之語(yǔ)作為根據(jù),指 “愷悌君子”應(yīng)該為民之父母,反觀當(dāng)時(shí)卻是對(duì)百姓“教未施而刑加”,那些受刑的百姓想改過(guò)從善也就沒(méi)有辦法了,因?yàn)閿嘀w、刻肌膚已給他們留下了終身殘疾!所以,這是極痛苦和不道德之事! 行文至此,結(jié)論自然而出: 廢除肉刑! 本文有理有據(jù),言辭委婉,態(tài)度懇切,漢文帝的寬仁賢德、愛(ài)民恤民的形象,得到了充分的表現(xiàn)。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。