網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《杏花》 - 李商隱 - 上國昔相值,亭亭如欲言。異鄉(xiāng)今暫賞,脈脈豈無恩?援少風(fēng)多力,墻高月有痕。為含無限意,遂到不勝繁。仙子玉京路,佳人金谷園。幾時辭碧落 |
| 釋義 | 《杏花》 - 李商隱 - 上國昔相值,亭亭如欲言。異鄉(xiāng)今暫賞,脈脈豈無恩?援少風(fēng)多力,墻高月有痕。為含無限意,遂到不勝繁。仙子玉京路,佳人金谷園。幾時辭碧落《杏花》:“上國昔相值,亭亭如欲言。異鄉(xiāng)今暫賞,脈脈豈無恩?!备魧Ψ?, 流動之極。 (張謙宜《絸齋詩談》卷五) 苕溪漁隱曰:“律詩有扇對格,第一與第三句對,第二與第四句對。如少陵《哭臺州鄭司戶蘇少監(jiān)詩》云: ‘得罪臺州去,時危棄碩儒。移官蓬閣后,谷貴歿潛夫?!瘱|坡和《郁孤臺》詩云: ‘解后陪車馬,尋芳謝朓洲。凄涼望鄉(xiāng)國,得句仲宣樓。’又唐人絕句中亦用此格,如 ‘去年花下留連飲,暖日夭桃鶯亂啼。今日江邊容易別,淡煙衰草馬頻嘶。’”(胡仔《苕溪漁隱叢話》前集卷九) 【詩例】 杏花 李商隱
【解析】 “隔對法”亦稱隔句對、 隔句體、 扇對格, 又稱錯對法。但在《絸齋詩談》所載錯對法有兩則,卻不一致。一為:“《偶題》: ‘前輩飛騰入,余波綺麗為。后賢兼舊列,歷代各清規(guī)?!艘噱e對法。交叉中文氣通利,文義分晰,所以為難;若故強(qiáng)紐,便不合格?!贝藙t所舉杜甫《偶題》中四句,第一與第三句對,第二與第四句對,與隔對法同。一為:“《公安縣懷古》:八句通用錯對,一二呼五六,三四呼七八,此法奇妙,卻不易學(xué),扭揑太甚,便支離不通?!贝朔ㄅc隔對法并不相同,應(yīng)視為獨(dú)立的錯對法。 李商隱《杏花》是五言排律,所謂排律即五言或七言十句以上的律詩。該詩前四句是典型的隔對法,即第一句“上國昔相值”與第三句“異鄉(xiāng)今暫賞”相對;第二句“亭亭如欲言”與第四句“脈脈豈無恩”相對。相對仗的詞,從詞類講,都屬于同類范疇,按對仗的要求衡量,工整允貼,達(dá)到了爐火純青地步,成為隔對法的典范。 隔對法起源很早,可以上溯到《詩經(jīng)》?!段猴L(fēng)·葛屨》第一章的前四句: “糾糾葛屨,可以履霜;摻摻女手,可以縫裳?!庇帧缎⊙拧げ赊薄返诹碌那八木洌骸拔粑彝?,楊柳依依;今我來思,雨雪霏霏?!倍际歉艟鋵Α5恫赊薄分械乃木涓艟鋵?,可以說是情深意茂,能夠激蕩讀者的心曲。 我們研究隔句對這一古代詩歌在語言結(jié)構(gòu)方面所表現(xiàn)的特殊性,從美學(xué)意義講,當(dāng)然首先要從語言的形式美和音律美來考慮。其次還要結(jié)合其所表達(dá)的內(nèi)容,亦即詩歌的情意來考慮。這樣,才能發(fā)掘出審美理想的實(shí)質(zhì),而不是只停留在美感的直覺上。通常的對仗,其美學(xué)價值主要體現(xiàn)在語言的對稱與均衡美。即在歐美詩歌的語言形式中也有對仗,其形式和作用與此相似。在《小雅·采薇》的四句中,昔與今,往與來,楊柳與雨雪,依依與霏霏,詞的屬性雖然一致,意義卻是對立的。由于對仗互相儷偶的詞句卻組合統(tǒng)一起來,以表達(dá)詩歌中完整統(tǒng)一的意象。 隔對法當(dāng)然也是對仗,但從審美意識和價值考慮,二者卻有差別。一般的對仗上下兩聯(lián),對稱排比,是處在一個中軸線上,即兩個詩句并列,成為全篇一律或千篇一律的對偶形式。而隔對法則不然,它突破了一般對仗形式,是第一句與第三句,第二句與第四句的對仗。這樣對仗是處在兩條交叉的中軸線上,使詩句在語意、感情表達(dá)的關(guān)聯(lián)與連續(xù)性得到延伸,使對仗所表現(xiàn)的對稱、和諧的審美意識在一定程度上復(fù)雜化,深化了,強(qiáng)化了詩的表現(xiàn)力。結(jié)合《杏花》一詩考慮,該詩正如李商隱其他一些詩篇那樣,托寓較深,有一定的朦朧性。一般的理解,認(rèn)為是詩人以寫杏花抒發(fā)自己生活際遇中的失落感及哀傷。具體地說似可如是理解:詩的首四句寫作者與杏花,一主一客。托物寄寓,杏花自當(dāng)另有所指。援少風(fēng)多,墻高月殘,乃喻詩人推舉無人,不為世賞,青冥垂翅,世路蹭蹬。有如玉京仙子,金谷佳人,辭碧落而處塵俗,抒寫出孤獨(dú)寂寞的慨嘆。又因杏花的紅暈而生聯(lián)想,莫學(xué)杜鵑啼血,只能寄魂夢中,以求自慰罷了。還應(yīng)該著重指出,此詩開頭四句用隔對法,寫出昔日在上國相值,今天卻在異地暫賞。亭亭欲言,脈脈有恩,似寫花,也似寫人,花與人互相映照寄托,從而表達(dá)了魂系夢牽,纏綿凄惋,哀怨傷感之情,籠罩了全篇。因此,張謙宜《絸齋詩談》中才說這四句詩“流動之極”。所指的就是這樣情意的流動蕩漾吧。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。