網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 法曲獻(xiàn)仙音 聚景亭梅次草窗韻》(王沂孫 |
| 釋義 | 法曲獻(xiàn)仙音 聚景亭梅次草窗韻》(王沂孫王沂孫 層綠峨峨,纖瓊皎皎,倒壓波痕清淺。過(guò)眼年華,動(dòng)人幽意,相逢幾番春換。記喚酒尋芳處,盈盈褪妝晚。 已銷黯。況凄涼、近來(lái)離思,應(yīng)忘卻,明月夜深歸輦。荏苒一枝春,恨東風(fēng)、人似天遠(yuǎn)??v有殘花,灑征衣、鉛淚都滿。但殷勤折取,自遣一襟幽怨。 據(jù)吳則虞《詞人王沂孫事跡考略》,王沂孫于至元二十二年(1285)來(lái)到杭州。次年,與徐天佑、戴表元、周密宴集于楊氏池堂(詳見(jiàn)《剡源集·楊氏池堂宴集詩(shī)序》)。這首詞就是這次在杭逗留期間所作。 周密(字草窗)原詞題作“吊雪香亭梅”。雪香亭在聚景園內(nèi),本是南宋御園。周密詞中有“市朝輕換”、“對(duì)斜陽(yáng)、衰草淚滿”等語(yǔ),顯然作于宋亡之后。其末句云: “又西泠殘笛,低送數(shù)聲春怨?!币嘟琛睹坊洹非杂魉紊缰?。所以吊梅,實(shí)吊故宋。王沂孫這首和詞,用意正同。 這首詞從回顧往昔寫(xiě)起。上片記聚景園昔日梅林之盛,“層綠峨峨,纖瓊皎皎”,層層疊疊,橫斜間出,一一倒映在清澈的西湖水面上。林逋《山園小梅》詩(shī)“疏影橫斜水清淺”,以梅枝橫斜的水邊照影描寫(xiě)梅樹(shù)特有的清秀風(fēng)姿,“倒壓波痕清淺”句,即從林詩(shī)化出?!暗箟骸倍?,又從姜夔《暗香》: “長(zhǎng)記曾攜手處,千樹(shù)壓西湖寒碧”而來(lái),顯得十分凝練。按周密原詞起首云:“松雪飄寒,嶺云吹凍,紅破數(shù)枝春淺”,全寫(xiě)眼前之梅,見(jiàn)出亡國(guó)后的蕭條景象,一片寒氣逼人。王沂孫這首和詞,卻改從昔日聚景園的梅花之盛著筆,乃是為了表達(dá)作者對(duì)故國(guó)的深切眷戀,正是陳廷焯的說(shuō)碧山詞“味最厚”、“力量最重”(《白雨齋詞話》)之處?!斑^(guò)眼年華”以下,謂舊地重游,勾起昔日風(fēng)流俊賞的韻事,難以忘懷。這是王沂孫與周密共同的經(jīng)歷。他們都是西湖詞社中的詞友,喚酒尋芳,吟詩(shī)填曲,度過(guò)了南宋末年所謂“小元祐”的“承平”時(shí)代一段最好的時(shí)光?,F(xiàn)在歷經(jīng)滄桑,他們卻從當(dāng)日的風(fēng)流年少,變?yōu)樯顟押淌蛑倪z民故老了。 下片就聚景園梅的今昔對(duì)比,追懷亡宋故國(guó)。按宋孝宗建聚景園,以供已退位的高宗閑暇游幸。直至理宗時(shí),歷朝皆于此賞梅。“明月夜深歸輦”,不啻是“先朝盛事”,記下了當(dāng)日高宗諸人在聚景園步月訪梅、流連忘返、深夜歸輦的帝王家的風(fēng)雅閑情。上面說(shuō)“應(yīng)忘卻”,實(shí)際上是說(shuō)“不應(yīng)忘卻”。“已銷黯。況凄涼、近來(lái)離思”,使這些詞人感到銷黯和凄涼的,皆在于“深未忘卻”這些先朝韻事?!败筌垡恢Υ骸币韵?,說(shuō)梅下興懷之人,已有人天之隔的味道,已經(jīng)永遠(yuǎn)不可能遙致而寄達(dá)了。因此不禁淚下淋浪,灑滿了重來(lái)行客的征衣。 這首詞從聚景園感嘆國(guó)家興亡,并以梅事的今昔貫穿全篇。開(kāi)頭寫(xiě)昔日梅林之盛,篇末則以“一枝”和“殘花”作結(jié),首尾對(duì)照,不勝興廢之感?!暗笄谡廴。郧惨唤笥脑埂?,即表明詠梅以寄懷,實(shí)際上是寫(xiě)亡國(guó)之痛。對(duì)于舊國(guó)故家,詞人們不是“應(yīng)忘卻”,而是永志不忘。 周密的原詞是首名作,但主要就眼前景物作憑吊語(yǔ)。王沂孫這首和詞也不遜于周密。詞人從先朝舊游寫(xiě)起,備記當(dāng)時(shí)風(fēng)物和往昔交游,最后落到眼前的一片凄涼,讀后更加強(qiáng)了滄桑之感。將作于同時(shí)的這兩首詞作些比較,可以看出周密、王沂孫二人各有優(yōu)長(zhǎng)的不同筆致。 “翠華不向苑中來(lái),可是年年惜露臺(tái)。水際春風(fēng)寒漠漠,官梅卻作野梅開(kāi)?!备咚茖O《過(guò)聚景園》詩(shī)也,可謂凄怨。碧山《法曲獻(xiàn)仙音》……較高詩(shī)更覺(jué)凄婉。 (陳廷焯《白雨齋詞話》卷二) |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。