網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 流浪者 [意大利]翁家雷蒂 |
| 釋義 | 流浪者 [意大利]翁家雷蒂每一個 角落 我全沒有法子 棲身 我足跡所至 任意一處 陌生的 地方 心頭不由蟠曲 悒悶 誠然 許久以前 它已使我慣于 容忍 日復(fù)一日隱遁 我這個飄零的 陌生人 我歸來了 從飽經(jīng)憂患的 歲月 安享哪怕 生活的片刻 歡悅 覓得一塊干凈的 土地 【賞析】 同樣是翁家雷蒂的戰(zhàn)爭詩,這首《流浪者》在形式上追隨《卡爾索的圣馬丁諾鎮(zhèn)》,短小精悍,通俗易懂,語言簡練凝重,具有法國象征派詩人馬拉美和阿波利奈爾的韻味。不同的是,《卡爾索的圣馬丁諾鎮(zhèn)》寫的是社會的悲劇,《流浪者》則著眼于描寫個人的凄慘命運(yùn),抒發(fā)個人的孤獨和悲傷。 全詩分六節(jié),第一節(jié)描寫流浪者無處棲身的惶恐。世間沒有一個角落能夠安身,這就是無可歸依的流浪者最典型的寫照了。戰(zhàn)爭的殘酷使人們東奔西突,世界偌大,但就是沒有一塊安靜的地方。戰(zhàn)爭帶來的毀滅不僅使得外在的世界千瘡百孔,讓人無處容身;它更造成人們的流離失所、動蕩漂流、茍且偷生,造成心靈的無奈、陌生和淡漠。因此,即使能找個陌生的地方暫時躲避,也只能換來這片刻的、不知何時就會失去的安寧,也無法為死寂的心靈帶來慰藉和溫暖。 詩人接下來寫因戰(zhàn)爭而失去防御力量的無所適從,而對流浪生活的容忍,只是對自己無法掌握自己命運(yùn)的無可奈何?!犊査鞯氖ヱR丁諾鎮(zhèn)》寫戰(zhàn)爭扼殺人的生命;《流浪者》則從另一個層面描述在戰(zhàn)火的籠罩下,活著的人們的心靈也受到極大摧殘,即使戰(zhàn)爭結(jié)束,這種陰影也一直揮之不去。戰(zhàn)爭留下的瘡痍,也讓這個流浪者無限抑郁。這個“日復(fù)一日隱遁”的流浪者,即使在戰(zhàn)爭結(jié)束后,也一樣迷惘悲愴,也沒能“安享哪怕/生活的片刻/歡悅/覓得一塊干凈的/土地”。 翁家雷蒂這首關(guān)于“流浪”的詩歌,不屬于西方游吟詩歌的傳統(tǒng)。游吟詩人在精神層面更多是屬于“自我放逐”,主動“走向孤獨的道路”(黑塞語);翁家雷蒂塑造的流浪者,卻明顯不是這種類型:“他”向往生活的安寧,希望尋得一塊沒有硝煙的土地,卻因為戰(zhàn)爭而被迫背井離鄉(xiāng),四處流浪。這種身不由己的流浪沒有任何“詩意”可言。黑塞給自我放逐者許了一個光明的前景:“相信吧!在你的/道路的盡頭會出現(xiàn)故鄉(xiāng)?!笨晌碳依椎俟P下的流浪者,即使從飽經(jīng)滄桑的流浪生涯回到故鄉(xiāng),也不能安享生活片刻的歡悅,因為,正如他在《卡爾索的圣馬丁諾鎮(zhèn)》所描寫的,“鱗次櫛比”的房屋,經(jīng)戰(zhàn)火沖擊,只?!皵嘣珰埍凇?,詩人眾多的朋友,存活下來的也“屈指可數(shù)”。 翁家雷蒂認(rèn)為詩歌應(yīng)該力求和諧和協(xié)調(diào),這使得他喜歡用簡短有力、錯落有致的句子來表達(dá)個人的內(nèi)心世界。與詩人其他作品不同,這首《流浪者》沒有神秘的隱喻描寫,而是用直白的語言,為人們勾勒出一幅流浪者在戰(zhàn)爭威脅下凄涼、悲慘的生活畫面,充滿悲痛與憐惜。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。