網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 愛的乞求 [俄國]特列佳科夫斯基 |
| 釋義 | 愛的乞求 [俄國]特列佳科夫斯基 我們已經(jīng)并不黯然無恙, 但為你金色的 愛情的箭所射傷, 心中感到很甜蜜; 大家對愛情都不違抗。 為何要過多地傷害我們? 誰不呼吸愛情的氣息, 豈不只會使自己受更多的折磨? 愛情使我們不會感到岑寂, 雖然它也折磨我們。 啊,愛情的火多么甜蜜! 請你讓我們安息吧, 拋棄你的箭袋: 由我們自己尋找愛情。 我們不知疲倦地尋找, 嘗到了它的樂趣, 會迅速地向它飛奔。 不能亂抓愛情(這并不奇怪), 它是所有的人的女皇, 討厭如此的行徑; 它到處閃著亮光, 因此每一個響亮地鼓掌的人, 都能快樂地看見愛情。 射向愛情的箭已經(jīng)不需要: 所有的人都喜歡愛的自由。 啊,值得珍惜的愛情! 愛情射中了一個人, 另外一個人就會為此而受傷害, 產(chǎn)生惡毒的憎恨! (張草紉譯) 【賞析】 古希臘女詩人薩福在人類歷史上最早對愛情下過“甜蜜的痛苦”這樣的定義。而這一定義的正確性在這首《愛的乞求》中得到了印證。特列佳科夫斯基在這首詩的第一節(jié)就突出地抒寫這樣的悖論,既懇求丘比特放下弓箭,覺得自己并非“安然無恙”,但是與此同時,他的言語中又有著乞求被丘比特之箭射中的成分,因為“大家對愛情都不違抗”。第一詩節(jié)中的另一個悖論就是薩福式的悖論了。抒情主人公既感到愛情之箭是一種傷害,同時又為此感到甜蜜。 第二詩節(jié)延續(xù)第一詩節(jié)的悖論,雖然抱怨自己受到了過多的傷害,但依然使人感覺到這種“傷害”與幸福是成正比的,使人感受到其中即使是“折磨”,那么也是一種極為“甜蜜”的“折磨”。 自第三詩節(jié)起,卻發(fā)生了一個充滿智性的轉(zhuǎn)折,將愛情的乞求與追求愛情的自由巧妙地結(jié)合起來。在詩人看來,丘比特的作用只是在于盲目射箭,而愛情是一種極為珍貴的“值得珍惜”的情感,需要我們自己去努力尋求。愛情的獲得,不能靠“亂抓”,更不能指望被箭射中,而是要靠我們自己的尋找,靠我們自己的心靈的感悟。所以,在詩的最后,抒情主人公發(fā)出振聾發(fā)聵的呼吁:“射向愛情的箭已經(jīng)不需要: /所有的人都喜歡愛的自由?!?p> 在這首《愛的乞求》中,特列佳科夫斯基從對隨意的、盲目的愛情的感嘆轉(zhuǎn)向?qū)碇堑?、自由的愛情的追求。?lián)想到17世紀(jì)的俄羅斯尚處在沙俄專制制度的農(nóng)奴制社會,因此,歌頌和追求自由的愛情對于反抗封建的農(nóng)奴制思想而言,無疑具有極其重要的進(jìn)步意義。 (吳笛) |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。