網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 貓?zhí)?/td> |
| 釋義 | 貓?zhí)?/h1>東里丈人嗤之曰:“噫嘻!捕鼠者故貓也,貓即貓耳,胡為自失本真哉?”
由于齊奄把自己的貓稱(chēng)為“虎貓”,一群好奉承的客人為迎合主人的心意,爭(zhēng)相獻(xiàn)名,由龍貓而云貓,而風(fēng)貓,而墻貓,最后竟用貓的獵獲物鼠來(lái)命名,稱(chēng)為鼠貓,鬧出了笑話。本來(lái),命名的對(duì)象是貓,當(dāng)然應(yīng)使名稱(chēng)符合貓的實(shí)際,而爭(zhēng)論者卻離開(kāi)這一本質(zhì),在修飾性的詞語(yǔ)上動(dòng)腦筋,費(fèi)唇舌,結(jié)果離開(kāi)本質(zhì)愈來(lái)愈遠(yuǎn),竟至于使名稱(chēng)否定了指陳對(duì)象自身。這就饒有趣味地體現(xiàn)了內(nèi)容與形式、事物與概念、名與實(shí)的辯證關(guān)系。名實(shí)關(guān)系是古代哲學(xué)史上的一個(gè)老問(wèn)題。前人早已指出“名者實(shí)之賓”(《莊子·逍遙游》),但本文以寓言的形式揭示出名實(shí)對(duì)立可以導(dǎo)致對(duì)實(shí)體自身的否定,不能不說(shuō)是作者認(rèn)識(shí)的特別深刻之處。作者借東里丈人 笑這場(chǎng)一本正經(jīng)卻毫無(wú)意義的爭(zhēng)論說(shuō):“貓即貓耳,胡為自失本真哉?”本真,即事物的本來(lái)面目,既指客觀事物實(shí)際,也可指人的美好天性。虛浮巧飾,追名逐利,裝腔作勢(shì),偽善欺詐,都會(huì)使人“自失本真”。 爭(zhēng)論是本文描寫(xiě)的中心。爭(zhēng)論的內(nèi)容并無(wú)價(jià)值,但爭(zhēng)論的過(guò)程和結(jié)果卻給人以哲理啟示。取貓?zhí)柕娜硕枷胧棺约喝〉拿Q(chēng)超過(guò)前面的人,沒(méi)有料想到竟繞了一個(gè)大圈子回到了出發(fā)點(diǎn)。你看,虎猛于貓,龍神于虎,云尚(上)于龍,風(fēng)可散云,墻可蔽風(fēng),鼠可穴墻, 而捕鼠者正是貓。這是因?yàn)榭陀^世界的萬(wàn)事萬(wàn)物都是相互聯(lián)系相互制約的。既沒(méi)有全能的上帝,也沒(méi)有絕對(duì)的強(qiáng)者。表面上看,取名字的人是在玩概念游戲,殊不知他們的思維也無(wú)法逃脫客觀世界規(guī)律性的支配。更何況他們以其爭(zhēng)論的結(jié)果,顯示著務(wù)求虛名則自失本真的深刻道理呢? 此則寓言在情節(jié)結(jié)構(gòu)上可能與印度《五卷書(shū)》中的著名寓言“母鼠擇婿”有一定繼承關(guān)系,但寓言是嶄新的,風(fēng)格也完全民族化了。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。