網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 玉漏遲 |
| 釋義 | 玉漏遲泛舟東溪 故園平似掌,人生何必,武陵溪上?三尺蓑衣,遮斷紅塵千丈。不學(xué)東山高臥,也不似、鹿門長往。君試望,遠(yuǎn)山顰處,白云無恙。自唱一曲漁歌,覺無復(fù)當(dāng)年,缺壺悲壯。老境羲皇,換盡平生豪爽。天設(shè)四時佳興,要留待、幽人清賞?;ㄓ址?,滿意一篙春浪。 清陳廷焯論詞曾提出過一個很值得注意的意見,他說:“如淵明之詩,淡而彌永,樸而愈厚,極疏極冷極平極正之中,自有一片熱腸,纏綿往復(fù),則陶公所以獨(dú)有千古,無能為繼也。求之于詞,未見有造此境者?!?《白雨齋詞話》卷八)陳氏之說很有見地,在兩宋人詞中,確實(shí)不易找到類似陶詩之意境者。但是元朝劉因之詞,填補(bǔ)了這一空白。他的這首《玉漏遲》,即是詞中有陶詩沖夷曠遠(yuǎn)意境的一個典型例子。 劉因的歷史背景、個人身世以及其思想感情,都是相當(dāng)復(fù)雜的,要想深透賞析劉因的詞,必須先對此進(jìn)行考察。 劉因是世居北方的漢人,他的祖先曾仕宦于金朝,而他自己卻生于金亡后十五年,完全是元朝人。他對女真族與蒙古族的觀感頗不相同。女真族入主中原之后,接受漢族文化,金世宗、章宗時,文教昌盛,到了晚期,不僅產(chǎn)生了象元好問這樣的大文學(xué)家,而《中州集》所錄金朝諸家詩詞,其造詣亦多可觀者,并不弱于南宋作家。所以在劉因的心目中,對于接受漢化而文教昌盛的金朝,似乎已逐漸消除民族隔閡。但是對于蒙古族則不然了。蒙古貴族初入中原時,敵視漢族文化,殘暴對待漢人。劉因降生雖晚,但是他從故老傳聞中得知蒙古貴族初入河北時大量殘殺漢人的情況(《靜修文集》中即有記載這類事實(shí)之文),所以對于蒙古統(tǒng)治者很有反感。劉因并非宋人,但卻對南宋的滅亡表示同情與哀痛,曾反映于作品中。他講理學(xué),推重周(敦頤)、程(顥、頤)、張(載)、朱(熹),也推重邵雍。按理學(xué)家是志在用世的,程、朱諸人都是如此,而劉因則是“一生屏跡山野,超然物外,唱主靜,不動心,其思想也就趨于沉潛”(引自唐宇元《元代劉因的思想》,載《中國史研究》1982年第三期)。他所以表現(xiàn)出這種態(tài)度,是因?yàn)椴辉概c蒙古統(tǒng)治者合作。元世祖征召他為承德郎、右贊善大夫,未幾,以母疾辭歸,后來又征召他為集賢學(xué)士、嘉議大夫,固辭不就,隱居終身。 由于歷史背景與自己身世的特殊情況,劉因的思想感情是矛盾復(fù)雜而又非常隱微的。他雖然想屏跡田園,但是并未忘懷世事,尤其是在民族矛盾方面。劉因終究是漢人,他對于接受漢文化的女真族雖有好感,但是對于契丹、女真、蒙古諸族長期統(tǒng)治北方還是不滿意的,他在詩中常以激壯豪宕之筆發(fā)抒此類憤慨,如“千古傷心有開運(yùn),幾人臨死問幽燕”(《登武遂北城》),“萬國河山有燕趙,百年風(fēng)氣尚遼金”(《易臺》),“文物漢唐今已盡,史編南北更堪哀”(《過東安趙宋先塋》)云云皆是。 劉因在詞作中卻并未表現(xiàn)出他詩中的那種悲憤激壯之情,而是隱蔽起來,出之以超曠、沖澹。這首《玉漏遲》詞就是一個例證。 這首詞是劉因在故鄉(xiāng)“泛舟東溪”時所作,年代無考,大概在其辭官歸隱之后。上片寫隱居生活。開頭五句是說,故鄉(xiāng)田園平曠,溪上泛舟,亦可悠然自得,何必一定要象東晉漁人去尋桃花源呢?(陶淵明所記桃花源,在武陵郡,故曰“武陵溪上”。)只用“三尺蓑衣”即可以避世了?!安粚W(xué)東山高臥”兩句是說明自己隱居的態(tài)度:既不愿學(xué)東晉謝安未出仕時,隱居會稽東山,以培養(yǎng)聲望;也不愿象東漢龐德公隱居襄陽鹿門山,躬耕采藥,不履城市。下片發(fā)抒感慨?!白猿磺鷿O歌”(按譜“唱”字是短韻,應(yīng)斷句,但據(jù)文義則當(dāng)作六字一句)三句,是說自己現(xiàn)在已經(jīng)無有當(dāng)年悲壯的豪情?!叭眽亍庇脮x王敦故事。王敦每酒后輒詠魏武帝詩“老驥伏櫪,志在千里。烈士暮年,壯心不已”,以如意打唾壺,壺口盡缺(見《世說新語·豪爽》)。“老境羲皇”二句承上文之意,說自己現(xiàn)在年老,心情恬淡,要象陶淵明那樣,“五六月中,北窗下臥,遇涼風(fēng)暫至,自謂是羲皇上人”(《與子儼等疏》)。不再有“平生豪爽”之氣了?!疤煸O(shè)四時佳興”以下數(shù)句敘寫隱居觀賞景物之樂趣。 這首詞,從表面看來,沖夷曠達(dá),但是骨子里面卻蘊(yùn)含著憤激之情,也正如陳廷焯論陶詩,在樸淡疏冷中自有一片熱腸纏綿往復(fù)者。最值得注意的是“不學(xué)東山高臥”兩句。這兩句說明,自己的隱居,既不是學(xué)謝安那樣志在用世而先隱居以培養(yǎng)聲望,又不是象龐德公那樣真正地隱居避世。既然這兩種態(tài)度都不是,那么是什么態(tài)度呢?言外之意是說,自己的隱居,為的是要逃避在蒙古王朝作官。這個意思是不便明說的,所以他借用謝安、龐德公的故事,很巧妙地襯托出自己的難言之隱。下片連用“缺壺悲壯”、“平生豪爽”等辭句,更說明自己本是有用世的豪情,而隱居是出于不得已。這是此詞深意幽旨之所在。 評賞劉因的詞,應(yīng)當(dāng)注意其兩個特點(diǎn)。一,宋代理學(xué)家是反對作詩的,認(rèn)為作詩是“玩物喪志”。不過,也有個別理學(xué)家能作詩,譬如朱熹的詩就作得很好。但是理學(xué)家善于作詞的,則并未見過。元代劉因以理學(xué)家填詞而能夠出色當(dāng)行,此其可貴者一。二,上文指出,兩宋詞中,不易找到類似陶詩之意境者,元劉因卻填補(bǔ)了這一空白,此其可貴者二。清劉熙載曾說,劉因的詞,亦如東坡評陶詩所謂“臞而實(shí)腴,質(zhì)而實(shí)綺”者;又說,劉因的詞“似邵康節(jié)(雍)之風(fēng)流”(《藝概》卷四)。況周頤在《蕙風(fēng)詞話》卷三中稱贊劉因的詞“寓騷雅于沖夷,足秾郁于平淡,讀之如飲醇醪,如鑒古錦,涵泳而玩索之,于性靈懷抱,胥有裨益”。又引王鵬運(yùn)之言,說劉因的詞“樸厚深醇中有真趣洋溢,是性情語,無道學(xué)氣”。這些評語,都能說出劉因詞的特長。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。