網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 王安石《葛溪驛》 |
| 釋義 | 王安石《葛溪驛》王安石《葛溪驛》 缺月昏昏漏未央,一燈明滅照秋床。② 病身最覺(jué)風(fēng)露早,歸夢(mèng)不知山水長(zhǎng)。 坐感歲時(shí)歌慷慨,起看天地色凄涼。 鳴蟬更亂行人耳,正抱疏桐葉半黃。 【注釋】 ①葛溪驛:《大清一統(tǒng)志》:“江西廣信府,葛溪在弋陽(yáng)縣西二里,亦名西溪。葛溪驛在弋陽(yáng)縣南?!斌A是古代供傳遞文書和來(lái)往官吏住宿的旅舍。②漏未央:夜未盡。漏,古代計(jì)時(shí)器?!墩f(shuō)文》:“漏,以銅受水,刻節(jié),晝夜百刻?!蔽囱?,未盡。 【譯文】 秋天深夜,半輪缺月昏暗無(wú)光,耳畔只聽(tīng)得計(jì)時(shí)漏壺的滴水聲越來(lái)越響;一燈如豆,忽明忽暗,照著旅舍里冷清清的臥床。我病中行役,寒意透骨,最先感受到早來(lái)的風(fēng)霜。夢(mèng)中仿佛回到了故鄉(xiāng),醒來(lái)才知離家鄉(xiāng)山遠(yuǎn)水長(zhǎng)。一想到歲時(shí)已晚,國(guó)事艱難,我毅然坐起,情不自禁地悲歌慷慨;起身下床,眺望窗外,但見(jiàn)天地之間景色凄涼。捱到天明,重登征途,只聞一片蟬聲喧嚷。呵,秋蟬無(wú)知,竟然托身在葉已半黃的稀疏梧桐上! (陶文鵬譯) 【集評(píng)】 宋·曾季貍:荊公詩(shī)《葛溪驛》云:“缺月昏昏漏未央。”其末云:“鳴蟬正亂行人耳。”予嘗疑夜里不應(yīng)有蟬鳴,后見(jiàn)說(shuō)者云:“葛溪驛夜間常有蟬鳴?!贝苏c“寒山半夜鐘”相類。(《艇齋詩(shī)話》卷一) 元·方回:“半山詩(shī)如此慷慨者少,卻似江西人詩(shī)。(《瀛奎律髓匯評(píng)》卷二十九) 清·馮舒:“‘江西’安得如此標(biāo)秀?”(同上) 清·馮班:“虛谷云‘卻似’,然卻不似?!?同上) 清·紀(jì)昀:“老健深穩(wěn),意境殊自不凡。三、四細(xì)膩,后四句神力圓足。”(同上) 清·許印芳:“此旅宿感懷而賦詩(shī)也。首聯(lián)伏后六句,無(wú)一閑字, ‘病身’、‘歸夢(mèng)’、起坐、耳聞,從‘床’字生出?!L(fēng)霜’、‘歲時(shí)’、‘鳴蟬’、黃葉,從‘秋’字生出。山水之長(zhǎng)、天地之色、桐葉之黃,在燈月中看出。早覺(jué)不知,慷慨凄涼、亂耳之情,在月昏燈明中悟出?!А?,與‘漏未央’相應(yīng)。此則點(diǎn)明賦詩(shī)之時(shí),收束通篇也。后六句緊跟‘秋床’來(lái),而五句又跟三句,六句又跟四句,七句又緊跟五、六來(lái),故用一‘更’字,八句則緊跟七句,乃一定之法。詩(shī)律精細(xì)如此,而氣脈貫注,無(wú)隔塞之病,加以風(fēng)格高老,意境沉深,半山學(xué)杜,此真得其神骨矣?!?同上) 清·趙熙:“意境妙?!?同上) 今·吳汝煜:“全詩(shī)以作者的深情敏感為契機(jī),抒寫了強(qiáng)烈的憂國(guó)憂家的感情。這種感情隨著時(shí)間的推移頓挫盤紆而出,并顯示其轉(zhuǎn)折變化的深度與廣度,因此能極盡曲折往復(fù)之致,而造‘可興可觀’的‘絕詣’(賀裳《載酒園詩(shī)話》評(píng)王安石詩(shī)語(yǔ))?!?《宋詩(shī)鑒賞辭典》第202—203頁(yè)) 【總案】 此詩(shī)大約寫于皇祐二年(1050)。詩(shī)人涉足仕途后,對(duì)人民貧困、國(guó)力虛耗,政治上種種積弊,有比較深刻的認(rèn)識(shí),希望通過(guò)改革來(lái)解決社會(huì)危機(jī)。病中行役,獨(dú)臥秋床,孤寂、凄涼的旅況觸動(dòng)他的憂國(guó)憂家之感,自然發(fā)興,寫出了這一首壯懷激烈、悲歌慷慨之作。從詩(shī)的情調(diào)、構(gòu)思、風(fēng)格來(lái)看,都與杜甫七律相似。詩(shī)中兼有賦象、興象與喻象,運(yùn)筆雄健深穩(wěn),粗中有細(xì),曲折往復(fù),格律嚴(yán)謹(jǐn),針線細(xì)密,又不失流暢明快,堪稱一首思深力遒的七律佳作。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。