《念奴嬌 避地溢江,書于新亭》·王瀾
王瀾
憑高遠(yuǎn)望,見(jiàn)家鄉(xiāng)、只在白云深處。鎮(zhèn)日思?xì)w歸未得,孤負(fù)殷勤杜宇。故國(guó)傷心,新亭淚眼,更灑瀟瀟雨。長(zhǎng)江萬(wàn)里,難將此恨流去。遙想江口依然,鳥啼花謝,今日誰(shuí)為主。燕子歸來(lái),雕梁何處,底事呢喃語(yǔ)?最苦金沙,十萬(wàn)戶盡。作血流漂杵。橫向劍氣,要當(dāng)一洗殘?zhí)敗?/p>
宋寧宗嘉定十四年,金兵圍蘄州,25天后城陷,金兵大肆屠殺,掠奪一空。本詞題目說(shuō)明作者因避災(zāi)禍,而移居溢江,在新亭上寫了這首詞。作者所避災(zāi)禍,即蘄州失陷事?!耙缃?,地名,在今江蘇南京市,“新亭”即勞勞亭,在今南京市南。
上片開頭即直抒思鄉(xiāng)情緒。這里暗用新亭對(duì)泣的典故,表明不是一般的懷鄉(xiāng)之情,而主要是悲嘆國(guó)土淪喪。換頭承上,設(shè)想蘄州目前的情景?!敖凇笔翘I水在蘄州城流入長(zhǎng)江的地方。以下六句,追述敵人侵?jǐn)_帶給蘄州的災(zāi)難。前后三句各有所側(cè)重?!把嘧印比?,通過(guò)燕子找不到舊巢,寫城市被破壞的情景?!白羁唷比?,則用直接描寫的手法,寫出當(dāng)時(shí)人民被屠殺的悲慘情景。金沙,指代蘄州。