王質(zhì)《有感》
北斗闌干外,浮云拄杖中。①
天高千障立,月靜一江空。②
宇宙橫揮麈,乾坤落轉(zhuǎn)蓬。③
浩歌聊舉酒,無淚哭英雄。
【注釋】 ①闌干:橫斜貌,這里指樓頭闌干。拄杖:指年老扶杖。②千障:指群峰。③麈(zhu):麈尾,用駝鹿的尾毛做的拂塵。晉代人尚清談,常揮動麈尾作為談助。
【譯文】 北斗橫斜在闌干之外,晚景消磨于浮云之中。夜空高遠(yuǎn),群峰高聳,如座座屏障;月色沉靜,卻使浩浩大江澄澈空明。人們都只喜歡橫揮麈尾,一味空談,誰想天下已如蓬草隨風(fēng)飄搖,險象叢生。長歌當(dāng)哭,聊舉酒懷,痛悼那些無力回天的英雄。
【集評】 今·金性堯:“前半首寫景極為矯健,對仗亦工而勁,有‘如此良夜何’之感,為五六句扎根,故于感慨中仍見氣魄。結(jié)尾以長歌當(dāng)哭收之,可與作者另一首五律《代李叔介挽楊參政》的‘寡祐良臣死,鐘情志士憂。驚心波浪里,不見濟(jì)川舟’合看?!?《宋詩三百首》第310頁)
【總案】 王質(zhì)曾任太學(xué)正,后因上書批評孝宗心志未定,對和戰(zhàn)皆無定見,為忌者讒害,遂罷去。虞允文執(zhí)政,知其鯁直,薦為諫官右正言,遭權(quán)貴阻止,自此遂絕意仕途。故其詩不免流露出對南宋偏安的時局無盡的感慨!前四句寫景創(chuàng)造出氣魄雄奇、氛圍清幽的藝術(shù)境界,其中也隱含著“浮云拄杖中”的悲嘆;后四句悲世憫人,浩歌嗚咽,感情既熱烈又深沉,更是催人淚下。