網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 生活是存在的痛苦體驗(yàn)——致安妮·伊莎貝拉·米爾班克(1813年9月6日) [英國(guó)]拜倫 |
| 釋義 | 生活是存在的痛苦體驗(yàn)——致安妮·伊莎貝拉·米爾班克(1813年9月6日) [英國(guó)]拜倫我認(rèn)為我自己是一個(gè)很滑稽的人物,會(huì)要求我的大多數(shù)熟人(例如,墨爾本太太)來(lái)證實(shí)我的斷言。沒(méi)有人比我更會(huì)大笑了;你的朋友喬安娜·培立在哪兒曾說(shuō)過(guò)“大笑出自苦痛”,我并不同意(歇斯底里的笑除外),相反卻認(rèn)為有時(shí)候大笑生苦痛。認(rèn)識(shí)那位太太是我最榮耀的事了,我是她最狂熱的崇拜者。奧特韋·薩瑟恩之后她是唯一的戲劇家,我這樣說(shuō)并不把霍姆排除在外。盡管我對(duì)你們女人抱有我認(rèn)為的偏見(jiàn),或更確切地說(shuō),對(duì)很多人的舉止倒錯(cuò),原則倒錯(cuò)抱有偏見(jiàn)——你承認(rèn)在某些人群中是存在這種情況的——但是我認(rèn)為世界上最壞的女人也會(huì)造就很有點(diǎn)名氣的男人。她們都比我們好,盡管有缺點(diǎn),但是缺點(diǎn)是我們?cè)斐傻摹.?dāng)我回憶起那個(gè)社團(tuán)成員中的某些人,你的總括句“在我們相聚的那些圈子上”很使我發(fā)笑。盡管那個(gè)社團(tuán)不好,但畢竟有它的可愛(ài)之處。生活的宏偉目標(biāo)是情感,是體會(huì)我們的存在,盡管這種體驗(yàn)是痛苦的。正是這一“熱切的空虛”逼著我們?nèi)ベ€博,去打仗,去旅游,去縱欲;逼著我們只去追求各種各樣能強(qiáng)烈體驗(yàn)到的事,這些追求的主要吸引力是那種同完成這些追求不可分離的焦慮心情。我只是個(gè)拙劣的偽君子,你作為我的朋友,是會(huì)原諒我的。我同你說(shuō)話(huà)時(shí),將不太約束自己,這是因?yàn)槲乙苍S能得益于你的評(píng)論;其次,我確信你決不會(huì)由于我那些似是而非的任何討論而變得神經(jīng)錯(cuò)亂。關(guān)于有系統(tǒng)的樂(lè)善好施你已經(jīng)說(shuō)了很多,也說(shuō)得很好。蒲伯的兩行詩(shī)會(huì)對(duì)我的善行(如果我有的話(huà)),及人類(lèi)中的一半人的善行作出解釋?zhuān)? 也許繁榮平靜了他的心胸; 也許東風(fēng)剛剛改變了方向。 順便提提,你也是詩(shī)作家了——你已經(jīng)放棄了這一追求嗎?你的朋友普拉特是評(píng)論你作品的人之一嗎?抑或只是向你施善的人之一?當(dāng)時(shí)你待可憐的布萊克特很好,他以愛(ài)上你作為回報(bào);當(dāng)然這種愛(ài)很豪華,就像梅塔斯塔齊奧對(duì)女皇瑪麗亞·特萊莎的愛(ài)一樣。你稍有空時(shí),我當(dāng)然很高興能讀到你的信;但是如果你有更好的消遣的話(huà),請(qǐng)不要讓我侵占了你的寶貴時(shí)間。再見(jiàn)。 永遠(yuǎn)屬于你的 拜 倫 (張建理、施曉偉 譯) 【賞析】 拜倫的書(shū)信不像他的詩(shī)歌那樣廣為傳誦,但與詩(shī)歌相比,私語(yǔ)形態(tài)的書(shū)信卻更能展現(xiàn)作者的主體性,可以使我們了解他生活的各個(gè)側(cè)面和大量細(xì)節(jié),看到更為豐富、更為立體的人格。要更深入地理解拜倫的復(fù)雜性格,更深刻地體會(huì)他的愛(ài)與恨,理想與追求,最好的辦法莫過(guò)于讀一讀他那些看似瑣碎的信件。 這里所選的這篇《生活是存在的痛苦體驗(yàn)》是拜倫致安妮·伊莎貝拉·米爾班克女士的一封書(shū)信,信中主要談的是作者對(duì)生活的理解。拜倫是個(gè)孤獨(dú)叛逆、憤世嫉俗的人,信中字里行間處處閃動(dòng)著諷刺的機(jī)鋒,并富有幽默感,同時(shí)打動(dòng)我們的還有他那份坦率和敢于自省的勇氣。 生活是什么?每個(gè)人的理解也許都不一樣。拜倫對(duì)生活的這一判斷表面上看似悲觀,實(shí)則蘊(yùn)涵著機(jī)智與堅(jiān)強(qiáng)。對(duì)嚴(yán)肅體驗(yàn)的人來(lái)說(shuō),生活是痛苦的,但這種痛卻是清醒的痛、崇高的痛。拋棄了麻木與隨波逐流,痛苦使人真實(shí)地面對(duì)世界,賜予人真正的力量。在對(duì)生活的理性閱讀和痛苦體驗(yàn)中,拜倫得到了這種力量,并通過(guò)詩(shī)的語(yǔ)言釋放出來(lái)。在《唐璜》中,在《恰爾德·哈羅爾德游記》中,在《審判的幻景》和《曼弗雷德》中,這種力量強(qiáng)烈地脈動(dòng)在詩(shī)句的表層之下。以痛苦的體驗(yàn)為導(dǎo)引,拜倫真正地理解了生活。 “生活的宏偉目標(biāo)是情感,是體會(huì)我們的存在,盡管這種體驗(yàn)是痛苦的?!痹诎輦悓?duì)生活目標(biāo)的表述中,我們可以感受到他的細(xì)膩與敏感,看到他那顆在痛苦與焦慮中搏動(dòng),在煎熬中歌唱升華,如嬰兒般純真的詩(shī)人之心。 (王小可) |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。