網(wǎng)站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 申屠氏 |
| 釋義 | 申屠氏·潘永因· 靖康二年,長樂申屠氏慕孟光之為人,自名希光。有詩才。既適侯官秀才董昌,絕口不吟。食貧作苦,宴如也??ぶ写蠛婪搅唬勏9饷?,心悅之,乃使人誣昌陰重罪,罪至族。六一復陽為居間得輕比,獨昌報殺,妻子俱免。因使侍者通殷勤,強委禽焉。希光知其謀,謬許之,密寄其孤子于昌之所善友人。乃求匕首挾以往,好言謝六一,因請葬夫而后成禮。六一大喜,使人以禮葬昌。希光則偽為色喜,艷裝入室。六一既至,即以匕首刺之帳中,六一立死。因復殺其侍者二人。至夜中,詐謂六一暴病,以次呼其家人至,則皆殺之,盡滅其宗。因斬六一頭置囊中,至昌葬所祭之。明日悉召村民告以故,且曰:“吾將從夫地下。”遂縊而死。夫六一陷人于族,乃人不族而己族矣。以一文弱婦人,奮其白刃,全家為戮。義憤所激,鬼蛇助之。有志竟成,豈必須眉丈夫哉! 〔選自《宋稗類鈔》〕 本篇寫了一個極為悲壯的故事,塑造了一個膽識過人、文弱而又剛烈的婦女形象。作者在小說的結(jié)尾,以飽蘸激情的文筆贊道:“以一文弱婦人,奮其白刃,全家為戮。義憤所激,鬼蛇肋之。有志竟成,豈必須眉丈夫哉!”作者愛憎分明,小說主題突出。為了突出主題,作者在尖銳的矛盾沖突中展開故事情節(jié),刻畫了性格鮮明的人物形象。 小說的主人公申屠氏是一個有德有才的文弱女子,“有詩才”,她“慕孟光之為人,自名希光”,以寄托心志。孟光是東漢時的賢女,梁鴻的妻子?!逗鬂h書·梁鴻傳》記載了他們夫妻安于清貧的生活、互敬互愛“舉案齊眉”的故事。申屠氏自名“希光”,足見志行高潔。她嫁給秀才董昌以后吃苦耐勞,安于清貧,“宴如也”,日子過得安逸寧靜、幸福美滿。不料禍從天降?!翱ぶ写蠛婪搅?,聞希光美,心悅之”,于是讓人誣告董昌,并在暗中加重董昌的罪名,達到應該滅族的地步。然后他明里又假充好人,幫助設(shè)法減輕董昌的罪名,只讓董昌一人被殺,“妻子俱免”。顯然方六一是個勾結(jié)官府,作惡多端的惡霸。暗害董昌之后,他就毫不掩飾地“強委禽焉”,硬是下了聘禮,要霸占申屠氏。一善一惡,形成尖銳的矛盾沖突。 聰慧、賢淑的申屠氏并不是一個忍辱偷生的婦女,在嚴酷的現(xiàn)實逼迫之下,她性格中剛烈的一面顯示了出來,她要“奮其白刃”了。但是她到底是個“有詩才”的婦女,她報仇雪恨的方式顯出她有勇有謀、膽識過人。對于方六一的強下聘禮,她“謬許之”,然后“密寄其孤子于昌之所善友人”,找來匕首去“好言謝六一”,并讓方六一埋葬丈夫“而后成禮”。而方六一自以為得計,還“大喜”,“使人以禮葬昌”。在這一切安排妥當之后,申屠氏“偽為色喜。艷裝入室”,這位“文弱婦人”終于作出了驚天地、泣鬼神的壯舉,使“陷人于族(滅族)”的惡霸得到了“人不族而己族”的下場。這時小說在矛盾沖突的頂點,充分刻畫出申屠氏剛烈勇敢、沉著冷靜、從容不迫的性格特征。她先“剌之帳中,六一立死”,后“復殺侍者二人”,然后“至夜中,詐謂六一暴病,以次呼其家人至,則皆殺之,盡滅其宗”,深仇大恨終于報了。她用惡霸的頭顱祭奠了冤死的丈夫。申屠氏干出了須眉丈夫未必作得出來的驚天動地的事。 小說的結(jié)尾,寫第二天申屠氏“悉召村民告以故”,然后自縊而死。至此,小說完成了人物形象的塑造,一位巾幗英雄屹立在讀者的面前。 這篇小說之所以收到極強的藝術(shù)效果,還得力于結(jié)構(gòu)安排的巧妙合理。小說先寫申屠氏的志趣、為人以及寧靜美滿的生活,后寫惡霸方六一的陰謀詭計對申屠氏美好生活的破壞,既使善惡形成強烈反差,又使矛盾沖突的雙方短兵相接,為下文矛盾沖突達到白熱化,情節(jié)發(fā)展到高潮作好了充分的準備。形勢發(fā)展到了使讀者替申屠氏的命運擔憂,感到不殺方六一不解恨的地步。在這種情勢下,小說牽動著讀者的心,一步步跟著情節(jié)的發(fā)展走向高潮,直至悲壯的結(jié)局。這時讀著作者的感嘆語,使人感受到一種悲壯的美,不能不對主人公肅然起敬。 最后,應當指出的是,小說在展開故事情節(jié)、塑造這個可歌可泣的人物形象的時候,對于典型環(huán)境的描寫是不夠的。小說的開頭,作者就交代了故事發(fā)生的年代是“靖康二年”。這一年恰是北宋滅亡的年頭,當時社會的混亂、政治的黑暗是不言而喻的。而且“郡中大豪方六一”肆行無忌,能夠決人生死,可以使無罪的人獲滅族之罪,獲滅族之罪又可改為一人“報殺”、“妻子俱免”,足見這個惡霸與官府是串通一氣的,政治的黑暗達到極點。而小說本應作出的這方面的具體描寫卻沒有作,從而減弱了申屠氏這個形象的光彩。其實申屠氏的壯舉,意義絕不僅僅是報一己私仇,而是有著強烈的社會意義,是對于整個黑暗社會的反抗。說申屠氏是一位巾幗英雄,原因正在于此。 |
| 隨便看 |
|
高三復習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。