網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 白居易《長(zhǎng)相思》全詩(shī)原文、注釋、翻譯和賞析 |
| 釋義 | 白居易《長(zhǎng)相思》全詩(shī)原文、注釋、翻譯和賞析![]() 【題解】 唐詞篇名。白居易作。宋黃升說(shuō):“此詞上四句皆說(shuō)錢(qián)塘景。”(《花庵詞選》)今人邱鳴皋說(shuō):“這位思婦所處的位置,很可能就在徐州一帶,而與錢(qián)塘無(wú)關(guān)(黃升說(shuō)此詞上四句皆談錢(qián)塘,似誤?;蛘f(shuō)詞中的汴、泗是想象而非寫(xiě)實(shí),亦非是)?!薄啊旅魅艘袠恰?,或解釋為愛(ài)人歸來(lái)后雙雙倚樓望月,即把這一句作為‘恨到歸時(shí)方時(shí)休’的補(bǔ)充句;或解釋為思婦對(duì)著汴泗懷念?lèi)?ài)人的時(shí)間、地點(diǎn)。在這兩種解釋中,本文取后者。”(《唐宋詞鑒賞辭典》)徐培均說(shuō):“這首詞寫(xiě)的是閨怨,前人認(rèn)為是白居易詞作中最‘純粹的詞體’,非后世作者所及。就是說(shuō),他的其它詞作,還沒(méi)有擺脫五、七言絕句的影響,唯有這首表現(xiàn)出婉約詞的特色?!闭J(rèn)為上闕用比興手法,名寫(xiě)景實(shí)寫(xiě)情。黃升的評(píng)語(yǔ)“未免有些穿鑿?!?《唐宋詞小令精華》)這首詞寫(xiě)一個(gè)少婦恨別盼歸的心情,情深意摯,精警動(dòng)人,含蓄深婉,耐人尋味。 【全詩(shī)】 ? 《長(zhǎng)相思》 .[唐].白居易. 汴水流,泗水流,流到瓜洲古渡頭,吳山點(diǎn)點(diǎn)愁。 思悠悠,恨悠悠,恨到歸時(shí)方始休,月明人倚樓。 【注釋】 〔1〕《長(zhǎng)相思》詞調(diào)是唐教坊曲,調(diào)名出自古樂(lè)府“上言長(zhǎng)相思,下言久別離”句,有民間情歌風(fēng)味,以懷人念遠(yuǎn)為傳統(tǒng)主題。雙調(diào),三十六字,上下片各四句,句句用平韻?!对~譜》定此詞為正格。 〔2〕汴水:汴河,自河南流經(jīng)江蘇入泗水,隋唐時(shí)為水運(yùn)交通的重要河道,今已淤塞。泗水,古河名,自山東流經(jīng)江蘇入淮河。瓜洲,鎮(zhèn)名,在揚(yáng)州市內(nèi),與鎮(zhèn)江隔江相對(duì),是大運(yùn)河匯入長(zhǎng)江的入口處,為古時(shí)南北交通的重要碼頭。渡頭,即渡口。 〔3〕吳山:泛指江南群山。古人向以吳代指長(zhǎng)江下游的江南一帶。 這首抒情小令以活潑流利的民歌韻調(diào),表現(xiàn)思婦念遠(yuǎn)懷人的傳統(tǒng)主題。作者并不渲染憂(yōu)愁哀傷的氣氛,不著力刻畫(huà)思婦的愁與苦的情思,而以移情入景的手法,把無(wú)盡的相思情都融入景中。她心隨逝波,由汴、泗而到瓜洲,流水悠悠,思念綿綿,吳山含愁。這離恨要直到所思之人歸來(lái),這恨之長(zhǎng)也正是愛(ài)之深。詞中多用比興之義,而頻用疊字疊韻,加上柔和的民歌韻調(diào),意境和聲韻諧和,是抒情小令中的上品。 【詞大意】 汴水南流,泗水南流,流入淮河一起奔向瓜州渡口。吳山座座如難解的憂(yōu)愁。懷思難收,悵恨久久,這痛苦的心情只有到重逢時(shí)才能罷休。在明朗的月光下獨(dú)守空樓。 【鑒賞】 在我國(guó)古典詩(shī)詞中,有一個(gè)問(wèn)題看似瑣碎,實(shí)際卻往往影響我們對(duì)作品的理解是否正確,即抒情主人公是誰(shuí)的問(wèn)題。與此相關(guān)者還有一個(gè)問(wèn)題,即作者 本人與作品中的抒情主人公是一是二,也值得研究。這一類(lèi)問(wèn)題歷代詩(shī)詞中都明顯存在,有時(shí)往往很難判斷。譬如托名李白寫(xiě)《菩薩蠻》和《憶秦娥》,就一直存在著分歧意見(jiàn),詞中主人翁究竟是游子還是思婦,至今還是有待討論的問(wèn)題。因此,我們?cè)诜治鲆皇自?shī)或詞時(shí),首先把作品中抒情主人公分清是男是女,是游子還是思婦,是行者還是居者,看來(lái)確是十分必要的。 白居易的這首《長(zhǎng)相思》,在抒情主人翁的問(wèn)題上也很值得推敲。我們認(rèn)為,詞的作者是白居易,這無(wú)庸置疑(有人認(rèn)為此詞非白作,我看無(wú)太大說(shuō)服力,姑不討論);而詞中主人公的口吻乃是作為女性殷切企盼遠(yuǎn)人歸來(lái),這也一覽可知。那么,對(duì)這首詞究應(yīng)怎樣理解呢? 我以為,這首詞應(yīng)當(dāng)是白居易在江南為官時(shí)思念洛陽(yáng)之作。具體寫(xiě)作年代雖不能詳,但主題思想原很明確。不過(guò)作者沒(méi)有用直接的表現(xiàn)手法來(lái)抒寫(xiě)自己的懷鄉(xiāng)之感,卻假托閨情,對(duì)久客江南遲遲不歸的游子無(wú)比思念,翻轉(zhuǎn)過(guò)來(lái)說(shuō)只有所思之人回到家鄉(xiāng),心中才能無(wú)恨。這就不能不說(shuō)作者構(gòu)思的巧妙,善于運(yùn)用在當(dāng)時(shí)還是比較新穎的文學(xué)樣式——詞——來(lái)曲繪自己內(nèi)心的苦悶。而這種調(diào)換角度,改用女性口吻從對(duì)面著筆的手法,既有傳統(tǒng)依據(jù),又符合這一新興文體的藝術(shù)規(guī)律,從而看出白居易這位大作家的深厚功力和創(chuàng)新頭腦,畢竟是不同凡響的。 中唐時(shí)代,詞還在新興階段,不僅婉約一派的特色還未正式形成,而晚唐時(shí)期以溫、李為代表的那種特有的朦朧神秘色彩和迷離惝恍的風(fēng)格也還沒(méi)有產(chǎn)生。作為詩(shī)人,白居易是以“淺出”的語(yǔ)言和明快的風(fēng)格專(zhuān)擅勝場(chǎng)的。他創(chuàng)作的詞雖為數(shù)不多,其語(yǔ)言和風(fēng)格上的特色卻同他的詩(shī)歌并無(wú)二致。所以我們讀這首《長(zhǎng)相思》,由于語(yǔ)言的暢達(dá)流利,讀起來(lái)饒有一氣呵成之感。然而,作者的文心是宛轉(zhuǎn)曲折的,詞意是空靈跳躍的,已開(kāi)拓了后來(lái)人寫(xiě)詞的趨向。從而我們也悟出一個(gè)道理,即我國(guó)傳統(tǒng)的文學(xué)作品總是寓不盡之情思于有限的篇幅之中,用凝煉的語(yǔ)言來(lái)表達(dá)豐富的情思。有的作家固然借助于意境的朦朧或辭藻的絢麗來(lái)造成耐人尋味的深度和難度,但用明白曉暢而又樸素淺顯的語(yǔ)言來(lái)描繪復(fù)雜深曲的思想感情,似乎就更加不易。白居易的作品在這一方面是有著突出成就的。 為什么我說(shuō)這首詞是作者懷念洛陽(yáng)之作呢?這是從“汴水流,泗水流”兩句自然得出的結(jié)論。白居易同洛陽(yáng)的關(guān)系,熟悉他生平梗概的人當(dāng)然了如指掌,這里不必贅述。即以路線而論,唐代人從中原南下,總是經(jīng)汴、泗入淮,再通過(guò)隋代開(kāi)辟的運(yùn)河抵達(dá)長(zhǎng)江流域?!熬┛诠现抟凰g”,瓜洲在長(zhǎng)江北岸,與江南相隔只有一衣帶水。但即使過(guò)了江也并不等于到達(dá)目的地,還有“吳山點(diǎn)點(diǎn)”?!包c(diǎn)點(diǎn)”是從北向南的望中所見(jiàn),作者雖未寫(xiě)出江南的山巒起伏,而實(shí)際上這“點(diǎn)點(diǎn)吳山”正代表著若干阻隔歸程的層巒疊嶂,要跨越它們也并非輕而易舉。這才逼出了最后的那個(gè)“愁”字。詩(shī)詞的傳統(tǒng)寫(xiě)法大抵先景后情,詞分上下片,上片寫(xiě)景下片抒情乃成慣例。但不論小令或慢詞,一定要在過(guò)片處把握住分寸,即如何從“景”過(guò)渡到“情”,這就全看作者的藝術(shù)技巧是否高明了。李白的《菩薩蠻》,上片末句用“有人樓上愁”作為過(guò)渡以引起下片的抒情正文,古人已認(rèn)為難得;但那一句已把樓上之“人”點(diǎn)出,實(shí)際已超出客觀寫(xiě)景的范圍,比起白居易的這一首末句只用一個(gè)“愁”字似猶稍嫌辭費(fèi)。如果我們只把這個(gè)句子抽出來(lái)作比較,則“吳山點(diǎn)點(diǎn)愁”實(shí)比“有人樓上愁”更為精致靈巧,而且這個(gè)“愁”字乃是作者用了移情手法,仿佛有“愁”的不是“人”而是“山”。至于“點(diǎn)點(diǎn)”,雖給人以微量之感,但這里一“點(diǎn)”那里一“點(diǎn)”,歷歷然星羅棋布,則“愁”之密度也隨之加大而含量也因之增多。這樣的過(guò)渡手法固然為后人開(kāi)啟無(wú)數(shù)法門(mén),難得的還是作者在語(yǔ)言運(yùn)用上的濃縮精練。后來(lái)王安石詩(shī)“隔水山供宛轉(zhuǎn)愁”,辛棄疾詞“遙望遠(yuǎn)目,獻(xiàn)愁供恨”,可能都是從這里受到影響或得到啟發(fā)。 從上片的景語(yǔ)看,作者是從空間寫(xiě)起的。不但南北舟行,要從洛陽(yáng)經(jīng)過(guò)汴水、泗水,還要經(jīng)過(guò)作者詞中沒(méi)有提到的其它的河水和江水,好不容易到達(dá)了瓜洲古渡,然而這距離卻只寫(xiě)了一半。那一段還有重山阻隔,這陸上行程說(shuō)不定比水上航程還要更花氣力,更費(fèi)時(shí)間。這就在空間描寫(xiě)中實(shí)際已隱寓時(shí)間之悠久。詩(shī)人向讀者暗示,如果這個(gè)遠(yuǎn)宦游子真地北歸,他是要經(jīng)過(guò)這斷續(xù)綿延的重山復(fù)水的,談何容易!難怪閨人要長(zhǎng)思不已,幽恨無(wú)窮了。上片雖只寥寥四句,用汴、泗、瓜洲、吳山四個(gè)名稱(chēng)依次羅列,實(shí)已把下片的情語(yǔ)融括在內(nèi);換言之,下片的情語(yǔ)已在這層層鋪墊中呼之欲出了。 下片的“思”應(yīng)讀去聲,是名詞,指閨人懷念征夫的愁緒?!坝朴啤闭?,長(zhǎng)久而連綿不斷之意。這是從時(shí)間方面著筆,寫(xiě)出閨人的思念之情已積年累月,不是一天兩天了。由“思”之無(wú)窮盡而引起“恨”之無(wú)窮盡,這與上片之先“汴水”后“泗水”同一機(jī)杼,都有個(gè)先后順序在內(nèi)。緊接著用一句切直之語(yǔ)表示感情之進(jìn)發(fā),所謂“恨到歸時(shí)方始休”。反過(guò)來(lái)說(shuō),只要遠(yuǎn)人不歸,則“此恨綿綿無(wú)絕期”,其柔腸百轉(zhuǎn)、幽恨千重,盡在不言中矣。妙在收尾一句義含雙關(guān),在這“月明”之夜“倚樓”相思之“人”,可以是思婦,也可以是思婦心目中所系念的游子。柳永《八聲甘州》下片結(jié)語(yǔ)云:想佳人妝樓颙望,誤幾回天際識(shí)歸舟;爭(zhēng)知我倚闌干處,正恁凝愁。”卻是把白居易詞一層意思擴(kuò)展為兩幅圖景,與此恰成對(duì)照。當(dāng)然,此詞通篇本屬作者設(shè)想之辭,則又可與柳詞等量齊觀了。 然而這末一句還有一層妙處,即點(diǎn)出“人”所在之地點(diǎn),又加上“月明”二字以表明夜以繼日之意,則“隔千里兮共明月”,“海上生明月,天涯共此時(shí)”,又隱隱把游子思婦雙方相距的遙遠(yuǎn)空間不動(dòng)聲色地交代出來(lái)。然則上片寓時(shí)間于空間,下片寓空間于時(shí)間,借時(shí)空互相包孕而實(shí)際上起到了情景交融的作用,這又是此詞所收到的更進(jìn)一步、更深一層的藝術(shù)效果。至于用“月明人倚樓”一句把整首詞輕輕綰住,給讀者以“余音裊裊,不絕如縷”之感,猶其余事也 (吳小如) |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。