網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 白雪歌送武判官歸京 |
| 釋義 | 白雪歌送武判官歸京題解 北風(fēng)卷地白草折,胡天八月即飛雪①。 忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開②。 散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄③。 將軍角弓不得控,都護(hù)鐵衣冷難著④。 瀚海闌干百丈冰,愁云黲淡萬里凝⑤。 中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛⑥。 紛紛暮雪下轅門,風(fēng)掣紅旗凍不翻⑦。 輪臺東門送君去,去時(shí)雪滿天山路⑧。 山回路轉(zhuǎn)不見君,雪上空留馬行處。 注釋 ①八月:指農(nóng)歷八月。 ②千樹句:是以梨花喻雪。 ③羅幕:絲羅制的帷幕。 ④角弓:飾有獸角的弓。不得控:因手凍僵,拉不開弓弦。鐵衣:鐵甲。 ⑤翰海:大戈壁,大沙漠。闌干:縱橫交錯(cuò)。慘淡:昏暗無光。 ⑥中軍:指軍中統(tǒng)帥所居營帳。飲:請飲。歸客:指武判官。胡琴句:指各種樂器齊奏。 ⑦掣:牽引,拉拽。凍不翻:意為紅旗被凍住,北風(fēng)吹來,也不翻卷飄舞。 ⑧輪臺:唐羈縻都督府名,在今新疆米泉縣境。 賞讀 這首詩營造了一個(gè)奇麗的異域風(fēng)光圖,只在尾部道出送人歸京之意。 首先我們看詩中奇景。這里風(fēng)力奇壯,竟然把柔韌的白草吹折,如此勁風(fēng)還帶來漫天如花飛雪;雪更奇,秋天八月就漫天飛舞;飛雪掛樹,尤如枝頭盛開的梨花,多么新奇;雪奇又在于似有人意,還要進(jìn)屋尋暖,以至遇暖而化沾濕“羅幕”;雪之奇盛,竟塞滿“天山路”。寫風(fēng)奇雪奇是為寫冷之奇而服務(wù)。天冷至奇竟令“狐裘不暖”,讓人覺得“錦衾薄”;凍得“將軍角弓不得控”,“都護(hù)”在冷天穿“鐵衣”更覺“冷難著”;天氣寒冷竟然可以凍凝萬里長云;天冷旗凍,勁風(fēng)狂吹都不翻動(dòng)。戈壁堅(jiān)冰也是稱奇,錯(cuò)綜雜陳高達(dá)百丈;萬里長云本已為怪,竟還黲淡又要凝??;這里連音樂都奇,是用胡琴、琵琶與羌笛奏來,此為寫奇。 風(fēng)吹白雪,尤如梨花盛開,多么亮麗;白雪銀冰配以珠簾羅幕、狐衾錦衾、角弓鐵衣,再加上萬里凝云點(diǎn)綴本已很鮮麗豐富,又加進(jìn)紅艷奪目的旗幟,使此景更鮮麗、更豐滿。 詩人寫奇麗景致是為寫與友人的奇深友情,雪天送友人,依依難舍,友人已經(jīng)遠(yuǎn)去,還望著友人留下的馬行足跡發(fā)呆,其情深切,結(jié)句意味幽遠(yuǎn)。 這首詩寫“奇麗”風(fēng)光,語句豪壯、音調(diào)鏗鏘有力,氣勢雄渾壯美,風(fēng)格奇麗,寫深摯友情,造語直白而尾意幽長,發(fā)人深思,讓人聯(lián)想,不愧為千古傳唱絕句。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。