宋·蘇軾
?
東風(fēng)裊裊泛崇光,
香霧空蒙月轉(zhuǎn)廊。
只恐夜深花睡去,
故燒高燭照紅妝。
?
【注釋】泛:透出。崇光:高潔美麗的光澤。香霧:飄香的夜霧??彰桑红F氣迷 茫的樣子?;ㄋィ合鄠魈菩谡贄钯F妃宴飲,貴妃宿酒未醒,唐玄宗 說:“海棠未睡足耳?!边@里借其意以詠海棠。高燭:高大的蠟燭。紅妝: 指海棠花。
【大意】裊裊的春風(fēng)輕輕吹拂著海棠花,透出華美的光澤;飄香的夜霧迷茫一 片,夜深了,空中的明月也已經(jīng)轉(zhuǎn)過了曲折的回廊。怕只怕夜色深沉?xí)r 花兒會緩緩睡去,所以我燃起了高大的蠟燭,觀賞那嬌艷的海棠花。
何小宛 主編.中學(xué)生古詩古文閱讀辭典.上海:上海辭書出版社.2013.第150頁.