網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 《煌煌京洛行》(戴暠) |
| 釋義 | 《煌煌京洛行》(戴暠)欲知佳麗地,為君陳帝京。由來(lái)稱俠窟,爭(zhēng)利復(fù)爭(zhēng)名。鑄銅門(mén)外馬,刻石水中鯨。黑龍過(guò)飲渭,丹鳳俯臨城。群公邀郭解,天子問(wèn)黃瓊。詔幸平陽(yáng)第,騎指伏波營(yíng)。五侯同拜爵,七貴各垂纓。衣風(fēng)飄飖起,車(chē)塵暗浪生。舞見(jiàn)淮南法,歌聞齊后聲。揮金留客坐,饌玉待鐘鳴。獨(dú)有文園客,偏嗟武騎輕。 《煌煌京洛行》為樂(lè)府舊題,古辭不存。郭茂倩《樂(lè)府詩(shī)集》引《樂(lè)府解題》曰:“晉樂(lè)奏文帝‘天天園桃,無(wú)子空長(zhǎng)’,言虛美者多敗。”并謂:“若宋鮑照‘鳳樓十二重’,梁戴暠‘欲知佳麗地’,始則盛稱京洛之美,終言君恩歇薄,有怨曠沉淪之嘆?!?/p> 首二句如同古代說(shuō)話藝術(shù)那樣,作者拉開(kāi)了講故事的架式,不僅平樸有味,也為全詩(shī)平添了不少異樣的情趣。俠窟,猶言奢華之鄉(xiāng)。古之謂俠,多指貴族豪門(mén)子弟,因其任俠恣情也。即“立氣齊,作威福,結(jié)私交,以立強(qiáng)于世者,謂之游俠”(《史記》“集解”引荀悅語(yǔ))。爭(zhēng)名奪利,當(dāng)然不止是俠,但俠的行為最為放任恣肆?!胺Q俠窟”,突出了京都驕縱奢靡的風(fēng)習(xí)。如此寫(xiě)來(lái),為下面稱贊繁華鼎盛悄悄定下了美中有刺的基調(diào),再加上卒章的微妙點(diǎn)染,婉諷之義甚明。 “鑄銅”以下四句,寫(xiě)帝都形勝,氣象威嚴(yán):銅鑄的馬屹立在城門(mén)外,石刻的鯨鯢伏在護(hù)城河上,更有傳說(shuō)中的黑龍渴飲于渭水,神異的丹鳳飛來(lái)俯瞰全城。這四句氣勢(shì)非凡,雄偉壯觀,為下文鋪寫(xiě)城中富豪貴戚的闊綽排場(chǎng)張本。至此可斷為一層,乃總寫(xiě)帝京之盛。 “群公”以下,極寫(xiě)俠士、文臣武將、皇親國(guó)戚的威赫豪倨和頤指氣使?!妒酚洝分姓f(shuō)郭解任俠好義,“諸公聞之,皆多解之義,益附焉”。而且當(dāng)時(shí)人們“皆慕其聲,言俠者皆引以為名”。郭解遂成為游俠的同義語(yǔ)。后漢的黃瓊,官尚書(shū)仆射,“爭(zhēng)議朝堂,莫能抗奪”,后拜太尉,“奏劾貪污,海內(nèi)翕然望之”(見(jiàn)《后漢書(shū)》本傳)。這兩句說(shuō)的是京都顯赫者中的兩類人物?!霸t幸”二句,一指外戚,一指武將。漢武帝之姊陽(yáng)信長(zhǎng)公主嫁曹壽,曹被封為平陽(yáng)侯。伏波營(yíng),指漢軍營(yíng)。這兩句是說(shuō)皇帝駕幸得寵的公侯的府第,驃騎軍的馬隊(duì)奔向軍營(yíng),傳來(lái)陣陣馬蹄聲。一句一畫(huà),渲染繁華鬧熱又遞一層。“五侯”以下四句,又寫(xiě)皇親貴戚之衣著華麗,車(chē)騎簇?fù)?。西漢平帝一日之內(nèi)封外戚王氏五人為侯,時(shí)稱“五侯”;連王家在內(nèi),西漢有七個(gè)以外戚關(guān)系弄權(quán)的家族,即呂、霍、上官、趙、丁、傅、王七姓。潘岳的《西征賦》有云:“窺七貴于漢廷,疇一姓之何在?!闭f(shuō)的就是這件事。纓,系冠的帶子。“衣風(fēng)”二句,更為夸張傳神之筆?!帮h飖起”、“暗浪生”,寫(xiě)盡驕奢,衣帶色彩絢爛,隨風(fēng)翻舞,為帝都繁華作點(diǎn)綴;車(chē)騎滾滾,塵土飛揚(yáng),既寫(xiě)出貴戚仆從之眾,也為繁華再添喧囂。其筆勢(shì)之奔迸恣肆,形象之鮮明生動(dòng),都是堪稱絕妙的。至此又是一層,是寫(xiě)帝都貴戚之盛。 “舞見(jiàn)”以下四句,著眼于宮廷和權(quán)貴們府第中的生活,描寫(xiě)更為細(xì)致,婉諷亦更為精深?;茨戏ǎ浮痘茨贤酢非?;齊后聲,指歌女們的歌聲。這兩句寫(xiě)宮廷和貴族之家的歌舞沉沉,朝歡暮樂(lè)。揮金待客,肥甘飫足,其豪侈奢華可想而知。饌玉,美食也。古代富豪有所謂列鼎而食,膳時(shí)擊鐘奏樂(lè)的成規(guī)。張衡《西京賦》:“擊鐘鼎食,連騎相過(guò)?!蓖醪峨蹰w序》中亦有“閭閻撲地,鐘鳴鼎食之家”之語(yǔ),皆可為證。以上四句寫(xiě)盡了皇室貴胄窮奢極欲、大肆揮霍的種種場(chǎng)面,由街市寫(xiě)進(jìn)宮壺,由京城大道而至于潭潭深府,又可斷為一層。以上各層從寫(xiě)法上看,作者既以粗豪之筆勾畫(huà)出宏觀景物,寫(xiě)得很有氣勢(shì);同時(shí),也不放過(guò)那些精微的、富于表現(xiàn)力的細(xì)節(jié)描摹,如“鑄銅門(mén)外馬,刻石水中鯨”;“衣風(fēng)飄飖起,車(chē)塵暗浪生”。筆觸工細(xì)處,可捫可觸;大筆渲染處,潑墨潑彩,氣象壯闊。如此寫(xiě)法,對(duì)后世影響極大,在杜甫和白居易等詩(shī)人的歌行體詩(shī)作中,我們不難看到類似的手法。特別是“初唐四杰”中盧照鄰的《長(zhǎng)安古意》,受戴暠此詩(shī)影響就更為明顯。 “獨(dú)有文園客,偏嗟武騎輕”。詩(shī)人在大肆渲染、鋪排之后,忽然冷語(yǔ)起來(lái):這煌煌洛陽(yáng)帝京中,偏生也有那么一個(gè)不合時(shí)宜的文人,舉城皆歡,他卻獨(dú)自向隅,長(zhǎng)吁短嘆,在抱怨自己位卑官輕,冷寂不堪。文園客,本指西漢司馬相如,因其曾任漢文帝陵園令;后用以泛指文人。武騎,司馬相如曾為武騎常侍(秩六百石的小官),后因非其所好而稱病辭官。詩(shī)人以此二句收束全詩(shī),用意是十分深切的,它表現(xiàn)了古代知識(shí)分子的獨(dú)立人格和氣節(jié),他們寧可寂寞無(wú)聞,也不愿趨炎附勢(shì),同時(shí),它也揭露了在那個(gè)時(shí)代里,一切豪華奢靡皆為皇族貴戚、達(dá)官名門(mén)而設(shè),下層士人沉淪僚佐,得不到重視,只能將滿懷憤懣吞咽在肚里。一個(gè)“獨(dú)”字,表現(xiàn)出士人的孤高,一個(gè)“嗟”字,表現(xiàn)出士人的不平,而一個(gè)“偏”字,又表現(xiàn)出了士人的執(zhí)拗、不合流俗。這二句與上面大篇?dú)夥斟漠悾乖?shī)意頓生跌宕,正是詩(shī)人心志的圖窮匕見(jiàn)的顯現(xiàn),也是全詩(shī)命意的豁露。唯有讀了這二句,讀者才會(huì)猛省,原來(lái)詩(shī)人絕不是在禮贊煌煌京洛,他筆下的京洛,看上去花團(tuán)錦簇,其實(shí)卻是蠅營(yíng)狗茍、糜爛不堪的骯臟地,只有“文園客”的草廬,才是帝京中僅有的一片凈土!卒章顯志,這二句的份量,又何嘗輕于以上二十句?它不僅可以劃成一層,而且無(wú)論從其內(nèi)容上說(shuō),還是從其情緒、氣氛、格調(diào)上說(shuō),都是與上面二十句堪相抗衡的。 總起來(lái)看,此詩(shī)在藝術(shù)上最突出的特色是鋪陳自如,敘中藏議,描寫(xiě)生動(dòng),雅俗共賞。文字上文而不澀,俗而不鄙。清人劉熙載說(shuō):“樂(lè)府易不得,難不得。深于此事者,能使豪杰起舞,愚夫愚婦解頤,其神妙不可思議?!?《藝概》)本詩(shī)佳處,正在于此。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。