網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 約客 |
| 釋義 | 約客【題 解】 我國初夏季節(jié)的江淮流域,每每有一段較長的陰雨天氣,時值梅子初熟,因稱梅雨天。李時珍《本草綱目》說,梅雨又稱霉雨,因為這雨沾在衣服上,易生黑霉。這首詩寫一個梅雨之夜,約客對棋而客人卻失約時的期待心情。作者以輕靈的筆調(diào),寫出夜晚的寧靜,仿佛心情也變得輕松。 【注釋翻譯】 鑒賞分析 黃梅雨時節(jié),江南細雨綿綿,綠草萋長的水塘邊,到處響起似歌似潮的蛙聲。全詩把環(huán)境氣氛的描寫與詩人心緒和諧地統(tǒng)一起來?!包S梅”、“雨”、“池塘”、“蛙聲”,寫出了江南梅雨季節(jié)的夏夜之景;“家家雨”和“處處蛙”將外面的喧囂與室內(nèi)的靜寂形成強烈的對比。短短兩句話,就把梅雨季節(jié)夜晚屋外的景色寫得淋漓盡致,仿佛萬籟俱寂,只有蛙聲。同時為詩人焦急等待的心情作了烘托,詩人努力使自己靜下心來推敲棋局。 “落燈花”寫等待時間之長,棋盤早已擺好,可燈已燃盡,夜已過半,而所等的客人仍不至,自然令人心中失望。 全詩通過對“閑敲棋子”這一細節(jié)動作的渲染,既寫了詩人雨夜候客來訪的情景,也寫出了約客未至的一種悵惘的心情,可謂形神兼?zhèn)?。“閑敲棋子”確是一個細節(jié)的描寫,但我們仔細體味一下,約客久候不到,燈心很長,詩人百無聊賴之際,下意識地將黑白棋子在棋盤上輕輕敲打,而篤篤的敲棋動作又將燈花都震落了。這種貌似閑逸、實質(zhì)上是詩人內(nèi)心焦急、失望和煩悶的反映,詩人失意的神態(tài)躍然紙上。 詩句簡短,但清新而簡明,有一種不加修飾的淡雅美。撩人思緒的環(huán)境十分空靈寂靜,讓人向往,引人遐想。正因為有人物淺淺淡淡的急躁,恰好地反襯了夏日夜晚誘人的氣息,且更顯得真實與親切。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。