網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 美妙的新世界 [英國(guó)]赫胥黎 |
| 釋義 | 美妙的新世界 [英國(guó)]赫胥黎【作品提要】 公元26世紀(jì),人類已建成理想中的美妙新世界。“幸?!背闪巳鐣?huì)最高的法則,所有的煩惱、痛苦不是被減至最低程度,就是被徹底消滅。涉及人類生存與繁衍的兩性和生育問題,作了最大的簡(jiǎn)化: 無(wú)須戀愛和婚姻,育種場(chǎng)嚴(yán)格按程序控制,按照由上至下的種性等級(jí),人工制造后代。人們各司其職,安于本分,沒有創(chuàng)造科學(xué)、審美藝術(shù)、個(gè)性自由甚至喜怒哀樂的能力,唯一的需求是一種麻醉劑兼興奮劑唆麻,社會(huì)也因而安定和平。倫敦育種場(chǎng)的高級(jí)職員伯納有點(diǎn)與眾不同,一次去北美的蠻族保留區(qū)旅游度假,帶回了育種場(chǎng)湯瑪斯主任失蹤多年的女友琳妲及他們的兒子、因土生土長(zhǎng)淪為野蠻人的約翰。約翰認(rèn)識(shí)到新世界違背人性的實(shí)質(zhì),鼓動(dòng)對(duì)抗和造反。經(jīng)過(guò)總統(tǒng)蒙德的干預(yù),伯納和他的朋友赫爾霍姆茲被捕后被放逐到邊遠(yuǎn)的海島。野蠻人約翰則被留下供做實(shí)驗(yàn)用,最后死于自虐式的自我鞭刑。 【作品選錄】 公園巷彌留醫(yī)院的體力勞動(dòng)者共是一百六十二個(gè)德爾塔,分成兩個(gè)波坎諾夫斯基小組,其中有八十四個(gè)紅頭發(fā)的多生女和七十八個(gè)深色皮膚長(zhǎng)臉型的多生男。六點(diǎn)鐘下班,兩個(gè)小組都在醫(yī)院走廊上集合,由會(huì)計(jì)助理發(fā)給他們每天的定量唆麻。 野蠻人從電梯出來(lái),走進(jìn)人群,但他的心還在別處——還跟死亡、憂傷和悔恨交織在一起。他只顧從人群里往外擠,并沒有意識(shí)到自己在做什么。 “你在擠誰(shuí)呀?你以為自己在什么地方走呀?” 一大片喉嚨之中只有一高一低兩個(gè)喉嚨在說(shuō)話,一個(gè)嬌氣,一個(gè)粗大。兩類面孔,像在一大排鏡子里一樣無(wú)窮無(wú)盡地復(fù)現(xiàn)著,一類是長(zhǎng)雀斑的沒有毛的月亮,被一個(gè)橘黃色光圈包圍;另一個(gè)是瘦削的尖嘴的鳥臉,留了兩天的胡子碴;全都怒氣沖沖轉(zhuǎn)向他。兩人的話語(yǔ)和使勁抵在他肋骨上的手肘把他從混沌里驚醒了過(guò)來(lái)。他再次回到了外在的現(xiàn)實(shí)。他向四面看了看,明白了他眼前是些什么——他是帶著一種墜落的恐怖和厭惡明白過(guò)來(lái)的。他厭惡那日日夜夜反復(fù)出現(xiàn)的熱病,那些擁來(lái)?yè)砣デ宦傻拿婵姿斐傻膲?mèng)魘。多生子,多生子……他們像蛆蟲一樣在琳妲死亡的神秘里褻瀆地拱來(lái)拱去?,F(xiàn)在他面前又是蛆蟲,只是大多了,長(zhǎng)成了人?,F(xiàn)在他們正在他的憂傷和悔恨上爬來(lái)爬去。他停住腳,用迷惑、恐怖的眼光盯著周圍那群穿咔嘰的暴民。他此刻正站在他們之間,比他們高出了足足一頭?!斑@兒有多少美好的生靈!”那歌聲嘲弄著他?!叭祟愂嵌嗝疵利?!啊,美妙的新世界……” “領(lǐng)唆麻了,”一個(gè)聲音高叫,“排好隊(duì)。那邊的人,快一點(diǎn)?!? 剛才有一道門已經(jīng)打開,一套桌椅已經(jīng)搬到走廊上。說(shuō)話的是一個(gè)神氣的年輕阿爾法。他已經(jīng)捧著一個(gè)黑鐵的錢箱走了進(jìn)來(lái)。多生子們懷著欲望,發(fā)出一陣滿意的呢喃,把野蠻人全忘了。現(xiàn)在他們的注意力集中到了那黑鐵錢箱上。年輕人已把錢箱放在桌上,正在打開。箱蓋揭開了。 “嗚——哇!”一百六十二個(gè)人同聲叫了起來(lái),像是在看焰火。 年輕人取出一把小藥盒,“現(xiàn)在,”他專斷地說(shuō),“請(qǐng)走上來(lái)。一次一個(gè),不要擠。” 多生子挨次走了上去,沒有擁擠。先是兩個(gè)男性,然后是一個(gè)女性,再是一個(gè)男性,三個(gè)女性,然后…… 野蠻人站在那兒望著?!鞍?,美妙的新世界……”他心里的歌似乎改變了調(diào)子。在他的痛苦和悔恨的時(shí)刻,那歌詞以多么惡毒的訕笑嘲弄著他!它像魔鬼一樣大笑,讓那噩夢(mèng)似的骯臟與令人作嘔的丑陋繼續(xù)折磨著他。到了此時(shí),那歌詞突然變成了召喚他拿起武器的號(hào)角?!鞍?,美妙的新世界!”米蘭達(dá)在宣布獲得美好的可能,甚至噩夢(mèng)也可能變成美好高貴的東西。“啊,美妙的新世界!”那是一種挑戰(zhàn),一種命令。 “那邊的人別擠。”會(huì)計(jì)助理大發(fā)雷霆,叫道,“你們要是不規(guī)規(guī)矩矩,我就不發(fā)了。” 德爾塔們嘰咕了幾句,擠了一下,不動(dòng)了。威脅生了效??郯l(fā)唆麻,太可怕了! “這就好些了?!蹦贻p人說(shuō),又打開了箱子。 琳妲做過(guò)奴隸,琳妲已經(jīng)死去。別的人卻應(yīng)該過(guò)自由的生活,應(yīng)該讓世界美麗。那是補(bǔ)救,是一種責(zé)任。突然一片光明閃現(xiàn),仿佛是升起了百葉窗,拉開了窗簾,野蠻人明白了自己該怎么辦。 “來(lái)吧?!睍?huì)計(jì)助理說(shuō)。 又一個(gè)女咔嘰走上前來(lái)。 “住手!”野蠻人以洪亮震響的聲音大叫。“住手!” 他往桌子邊擠了過(guò)去;德爾塔們吃驚地盯著他。 “福帝呀!”會(huì)計(jì)助理放低了聲音說(shuō),“是野蠻人?!彼ε铝恕? 野蠻人急切地叫了起來(lái)。“請(qǐng)借給我你們的耳朵①……”以前他從來(lái)沒有在大庭廣眾之間說(shuō)過(guò)話,覺得極難表達(dá)自己的意思?!澳强膳碌臇|西千萬(wàn)別要,那是毒品,是毒品?!? “我說(shuō)呀,野蠻人先生,”會(huì)計(jì)助理息事寧人地微笑著說(shuō),“你能不能讓我先……” “那是對(duì)靈魂和身體的雙重毒品?!? “不錯(cuò),可是,你先讓我發(fā)完了再說(shuō)好不好?好個(gè)野蠻人先生?!彼駬崮χ忻奈kU(xiǎn)動(dòng)物一樣拍了拍他的手臂?!澳阕屛蚁取? “絕對(duì)不行!”野蠻人大叫。 “可是,老兄,聽我說(shuō)……” “把它全扔掉——那些可怕的毒品?!? 一句“全扔掉”刺透了德爾塔們一重一重混沌的意識(shí),刺痛了他們。人群發(fā)出了憤怒的嘟噥。 “我是來(lái)給你們自由的,”野蠻人轉(zhuǎn)身對(duì)著多生子說(shuō),“我是來(lái)給……” 會(huì)計(jì)助理沒有再聽下面的話,他已經(jīng)溜出了走廊,在電話簿上尋找著一個(gè)號(hào)碼。 “可是,你們?cè)敢庾雠`嗎?”他倆走進(jìn)醫(yī)院時(shí)野蠻人正在說(shuō)話。他滿臉通紅,眼里閃耀著熱情和義憤的光?!澳銈兿矚g做小娃娃嗎?是的,哇哇叫,還吐奶的娃娃?!彼f(shuō)下去。他對(duì)他想拯救的人畜生一樣的愚昧感到煩惱,不禁使用難聽的話罵他們,可他的咒罵撞在對(duì)方厚重的蒙昧的甲殼上,又蹦了回來(lái)。那些人盯著他,目光茫然,表現(xiàn)了遲鈍而陰沉的仇恨?!笆堑模履?!”他理直氣壯地叫道。現(xiàn)在他把傷心、悔恨、同情和責(zé)任全忘光了,這種連禽獸也不如的怪物所引起的難以抑制的憎恨似乎左右了他。“你們就不想自由,不想做人嗎?你們就連什么叫人、什么叫自由都不知道嗎?”憤怒使他流暢起來(lái),話語(yǔ)滔滔不絕?!安恢绬??”他再問了一句,可是得不到回答?!澳呛?,”他嚴(yán)厲地說(shuō),“我就來(lái)給你們自由,不管你們要不要。”他推開了一扇朝向醫(yī)院內(nèi)部庭院的窗戶,把那些裝唆麻片的小盒子一把一把扔了下去。 穿咔嘰的人群看著這過(guò)分褻瀆的驚人場(chǎng)景,不禁目瞪口呆,又驚訝又恐怖,說(shuō)不出話來(lái)。 “他瘋了,”伯納瞪大了眼睛盯著,悄悄地說(shuō),“他們會(huì)殺死他的。會(huì)……”人群突然大叫起來(lái)。一陣涌動(dòng)把他們向野蠻人氣勢(shì)洶洶地推了過(guò)去。“福帝保佑!”伯納說(shuō),不敢看了。 “福帝幫助自助的人!”赫姆霍爾茲·華生笑了,實(shí)際上是狂喜的笑。他推開群眾,走向前去。 “自由!自由!”野蠻人大叫,繼續(xù)用一只手把唆麻扔到院子里,同時(shí)用另一只手擊打著向他襲來(lái)的面目相同的人群?!白杂?!”赫姆霍爾茲突然到了他的身邊——“好赫姆霍爾茲,老兄!”——赫姆霍爾茲也在揮著拳頭——“終于做了人了!”說(shuō)著時(shí)赫姆霍爾茲也在一把一把把毒品往開著的窗戶外面扔。“是的,做了人了!做了人了!”毒品一點(diǎn)都不剩了。他抓起了錢箱讓他們看了看那黑色的空當(dāng)。 德爾塔們呼嘯著以四倍的激怒撲了上來(lái)。 伯納在戰(zhàn)斗的邊緣猶豫了,“他們完了,”他叫。突然一陣沖動(dòng)支配了他,撲上去想救他們倆,可回頭一想,又停了步,隨即覺得難為情了,又撲上去;再是念頭一轉(zhuǎn),又站在那兒猶豫了,同時(shí)痛苦地感到可恥——他想到如果自己不去幫助,他倆可能被殺死;而如果去幫助,自己又會(huì)有生命危險(xiǎn)。正在此時(shí),謝謝福帝!戴著鼓眼睛豬鼻子的防毒面具的警察跑了進(jìn)來(lái)。 伯納沖上去迎接他們,向他們招手。他畢竟在行動(dòng),在做著什么。他連叫了幾聲,“救命!救命!”一聲比一聲高,他有一種自己在幫忙的幻覺,“救命!救命!救命!” 警察把他推到了一邊,自己去執(zhí)行任務(wù)。三個(gè)肩上扛著噴霧器的警察向空中噴出了濃濃的唆麻氣;另外兩個(gè)則在手提合成音箱前忙碌。還有四個(gè)警察沖進(jìn)了人群,扛著裝滿強(qiáng)麻醉劑的水槍,對(duì)打得難解難分的人一股一股很技巧地噴射著。 “快!快!”伯納大叫,“再不快點(diǎn)他們就要給殺死了。要給……哦!”他那嘰嘰喳喳惹惱了一個(gè)警察,對(duì)準(zhǔn)他射了一麻醉槍。伯納的兩腿似乎失去了骨頭、筋腱和肉,變成了兩根膠凍,后來(lái)甚至連膠凍也不是,而成了水。他只搖晃了一兩秒鐘,便垮到了地上,癱瘓了。 突然,一個(gè)聲音在合成音樂音箱里說(shuō)起話來(lái)。那是理智的聲音,善意的聲音。合成音樂錄音帶正在播放二號(hào)(中等強(qiáng)度)反騷亂演說(shuō)。是從一個(gè)不存在的心靈的深處直接發(fā)出來(lái)的,“朋友們,我的朋友們!”那聲音帶著無(wú)限溫柔的責(zé)備,非常動(dòng)情地說(shuō)了起來(lái),就連戴了防毒面具的警察的眼睛一時(shí)都淚眼模糊了:“你們這是什么意思?你們?yōu)槭裁床荒艽蠹倚腋I屏嫉卦谝黄??幸福善良,”那聲音重?fù)道,“和平,和平?!蹦锹曇纛澏镀饋?lái),降成了耳語(yǔ),暫時(shí)消失了。“啊,我真希望你們幸福,”那聲音又開始了,帶著真心誠(chéng)意的渴望,“我多么希望你們善良!我求你們,求你們善良而……” 兩分鐘之后演說(shuō)和唆麻霧氣起了作用。德爾塔們已經(jīng)在淚流滿面地互相親吻擁抱——六七個(gè)多生子彼此理解地?fù)肀У搅艘黄?。就連赫姆霍爾茲和野蠻人也差不多要流淚了。從會(huì)計(jì)室又領(lǐng)來(lái)了新的唆麻盒,很快分發(fā)出來(lái)。多生子們隨著那深情厚意的男中音的告別詞分散了。好像心都要碎了一樣地哽咽著?!霸僖娏?,我最最親愛的朋友們,福帝保佑你們!再見吧,最最親愛的朋友們,福帝保佑你們。再見了,我最最親愛的朋友們……” 最后一個(gè)德爾塔走掉之后警察關(guān)掉了演說(shuō)。那天使一樣的聲音停止了。 “你們是不是不出聲跟我們走,不出聲?”警官問道,“要不要我們用麻醉槍?”他用他那槍威脅說(shuō)。 “哦,我們不出聲跟你走?!币靶U人回答,輕輕撫摩著打破的嘴唇、挫傷的脖子和咬傷的左手。 赫姆霍爾茲拿手絹捂住流血的鼻子點(diǎn)頭同意。 伯納醒了過(guò)來(lái),腿也管用了,想利用這個(gè)機(jī)會(huì)盡可能不惹人注意地從門口溜走。 “嗨,那位?!本俳械?,一個(gè)帶豬鼻子面具的警察匆匆橫過(guò)房間,一只手抓住了年輕人的肩膀。 伯納一臉憤怒的無(wú)辜,轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái)。溜?他做夢(mèng)也沒有想過(guò)做這樣的事。“不過(guò),你們要我干什么?”他對(duì)警官說(shuō),“我真想象不出來(lái)?!? “你是被抓的人的朋友,對(duì)不對(duì)?” “唔……”伯納說(shuō),他猶豫了。對(duì),他的確無(wú)法否認(rèn),“我憑什么不能夠跟他們做朋友?”他問。 “那就來(lái)吧?!本僬f(shuō),帶路往門口和等在那兒的警車走去。 三個(gè)人被引進(jìn)的房間是總統(tǒng)的書房。 “總統(tǒng)閣下馬上就下來(lái)?!辟が斊鸵坶L(zhǎng)把他們留在了那里。 赫姆霍爾茲放聲大笑。 “這倒不像是審判,而是請(qǐng)喝咖啡?!彼f(shuō),然后倒進(jìn)了最奢侈的氣墊沙發(fā)椅。“別泄氣,伯納?!彼骋娏怂呐笥涯氰F青的不快活的臉,又說(shuō)。伯納卻泄了氣。他沒有回答,連看也沒有看他一眼,只走到屋里最不舒服的一張椅子上坐下了。那是他小心選擇的,暗暗希望能夠多少減輕首長(zhǎng)的惱怒。 這時(shí)野蠻人卻在屋子里煩躁地走來(lái)走去。他帶著一種模糊的表面的好奇窺視著書架上的書、錄音膠卷和編號(hào)的小格子里的閱讀機(jī)線軸。窗戶下的桌上有一本巨大的書,柔軟的黑色人造皮封面,燙著巨大的金T字。他拿起書,翻了開來(lái)?!段业囊簧笆聵I(yè)》,我主福特著。是福帝知識(shí)宣傳協(xié)會(huì)在底特律出版的。他懶洋洋地翻了幾頁(yè),東看一句,西看一段,正想下結(jié)論說(shuō)這本書引不起他的興趣,門開了,駐蹕西歐的世界總統(tǒng)輕快地踏進(jìn)門來(lái)。 穆斯塔法·蒙德跟他們?nèi)齻€(gè)人一一握手,話卻是對(duì)野蠻人說(shuō)的。“看來(lái)你并不太喜歡文明,野蠻人先生?!彼f(shuō)。 野蠻人看了看他。他曾經(jīng)打算撒謊、吹?;蚴桥瓪鉀_沖一言不發(fā)。但是總統(tǒng)臉上那親切的聰明卻叫他放下心來(lái)。他決心直截了當(dāng)說(shuō)真話?!安幌矚g?!彼麚u搖頭。 伯納吃了一驚,滿臉惶恐??偨y(tǒng)會(huì)怎么想呢?給他安上個(gè)罪名,說(shuō)他跟不喜歡文明的人做朋友——而且是在總統(tǒng)面前,不是在別人面前公開表示,太可怕了?!翱墒牵s翰……”他說(shuō)話了。但穆斯塔法·蒙德瞄了他一眼,他便卑微地閉了嘴。 “當(dāng)然,”野蠻人繼續(xù)交代,“有一些很好的東西。比如空中的音樂……” “有時(shí)候千百種弦樂之音會(huì)在我耳里繚繞不去,有時(shí)又有歌聲。②”總統(tǒng)說(shuō)。 野蠻人的臉突然煥發(fā)出了歡樂的光彩?!澳阋沧x過(guò)莎士比亞?”他問道,“我還以為這本書在英格蘭這地方?jīng)]有人知道呢。” “幾乎沒有人知道,我是極少數(shù)知道的人之一。那書是被禁止的,你看。但這兒的法律既然是我制定的,我當(dāng)然也可以不遵守,我有豁免權(quán),馬克思先生,”他轉(zhuǎn)身對(duì)著伯納,加上一句,“而你,我怕是不能夠不遵守?!? 伯納沉入了更加絕望的痛苦之中。 “可是,為什么要禁止莎士比亞呢?”野蠻人問道。由于見到一個(gè)讀過(guò)莎士比亞的人感到興奮,他暫時(shí)忘掉了別的一切。 總統(tǒng)聳了聳肩?!耙?yàn)樯勘葋喒爬?,那是主要的理由。古老的東西在我們這兒是完全沒有用的?!? “即使美也沒有用?” “特別是美的東西。美是有吸引力的,而我們卻不愿意讓人們受到古老的東西吸引。我們要他們喜歡新東西。” “可這些新東西卻那么愚蠢而且可怕。那些新戲里除了飛來(lái)飛去的直升機(jī)和叫你感覺得到的接吻,什么都沒有?!彼隽藗€(gè)鬼臉?!吧窖蚝秃镒樱?sup>③”他只有通過(guò)《奧塞羅》才能找到表達(dá)他的輕蔑和憎惡的詞語(yǔ)。 “可愛的、馴服的動(dòng)物?!笨偨y(tǒng)喃喃地插嘴道。 “你為什么不換個(gè)辦法,讓他們看看《奧塞羅》?” “我已經(jīng)告訴過(guò)你,《奧塞羅》太古老。何況他們也讀不懂。” 是的,說(shuō)得對(duì)。他想起赫姆霍爾茲曾經(jīng)怎樣嘲笑過(guò)《羅密歐和朱麗葉》。“那么,”他停了一會(huì)兒說(shuō),“弄點(diǎn)他們能夠懂的新東西,要像《奧塞羅》那樣的?!? “我們想寫的正是這種東西?!遍L(zhǎng)時(shí)間的沉默,赫姆霍爾茲插嘴,打破沉默說(shuō)。 “可那是你絕對(duì)寫不出的東西,”總統(tǒng)說(shuō),“因?yàn)椋菛|西如果真像《奧塞羅》就沒有人懂,不管它有多新。而且如果它是新的,就不可能像《奧塞羅》。” “為什么?” “對(duì),為什么?”赫姆霍爾茲也問。他也已忘掉了自己的狼狽處境。可伯納對(duì)處境卻牢記在心。他又著急又害怕,鐵青著臉。別的人沒有理他?!盀槭裁矗俊? “因?yàn)槲覀兊氖澜绺秺W塞羅》的世界不同。沒有鋼你就造不出汽車,沒有社會(huì)的動(dòng)蕩你就造不出悲劇?,F(xiàn)在的世界是穩(wěn)定的;人民過(guò)著幸福的生活;要什么有什么,得不到的東西他們絕不會(huì)要。他們富裕,他們安全,他們從不生病,也不怕死;他們快快活活,不知道激情和衰老;沒有什么爸爸媽媽來(lái)給他們添麻煩;也沒有妻室兒女和情人叫他們產(chǎn)生激情;他們的條件設(shè)置使他們實(shí)際上不能不按條件為他們?cè)O(shè)置的路子行動(dòng)。萬(wàn)一出了事還有唆麻——那就是你以自由的名義扔到窗外去的東西,野蠻人先生,自由!”他哈哈大笑?!跋虢械聽査兌檬裁唇凶杂桑《F(xiàn)在又希望他們懂得《奧塞羅》!我的好孩子!” 野蠻人沉默了一會(huì)兒?!翱墒恰秺W塞羅》是好的,《奧塞羅》要比感官電影好?!? “當(dāng)然要好,”總統(tǒng)表示同意,“可那正是我們?yōu)榘捕ㄋ冻龅拇鷥r(jià)。你不能不在幸福和人們所謂的高雅藝術(shù)之間進(jìn)行選擇。我們就用感官電影和馨香樂器代替了藝術(shù)?!? “可那些東西什么意思都沒有?!? “意思就在它們本身。它們對(duì)觀眾意味著大量的感官享受。” “可是,它們是……是一個(gè)白癡所講的故事④。” 總統(tǒng)哈哈大笑。“你對(duì)你的朋友華生先生可不太禮貌,他可是我們一個(gè)最杰出的情緒工程師呢……” “可是他倒說(shuō)對(duì)了,”赫姆霍爾茲陰郁地說(shuō),“無(wú)事可寫卻偏要寫,確實(shí)像個(gè)白癡……” “說(shuō)個(gè)正著,但是那正好要求最巨大的聰明才智,是叫你使用少到不能再少的鋼鐵去制造汽車——實(shí)際上是除了感覺之外幾乎什么都不用,卻制造著藝術(shù)品。” 野蠻人搖搖頭。“在我看來(lái)這似乎可怕極了。” “當(dāng)然可怕。但是跟受苦受難的太高代價(jià)比起來(lái),現(xiàn)實(shí)的幸??雌饋?lái)往往相當(dāng)廉價(jià)。而且,穩(wěn)定當(dāng)然遠(yuǎn)遠(yuǎn)不如動(dòng)亂那么熱鬧;心滿意足也不如跟不幸做殊死斗爭(zhēng)那么動(dòng)人;也不如抗拒引誘,或是抗拒為激情和懷疑所顛倒那么引人入勝。幸福從來(lái)就不偉大?!? “我看倒也是的,”野蠻人沉吟了一會(huì)兒說(shuō),“可難道非弄得這么糟糕,搞出些多生子來(lái)不行嗎?”他用手摸了摸眼睛,仿佛想抹掉裝配臺(tái)上那一大排一大排一模一樣的侏儒;抹掉布冷特福單軌火車站門口排成長(zhǎng)龍的多生子群;抹掉在琳妲彌留的床邊成群結(jié)隊(duì)爬來(lái)爬去的人蛆;抹掉攻擊他的那些千篇一律的面孔。他看了看他上了繃帶的左手,不禁不寒而栗?!翱植?!” “可是用處多大!你不喜歡我們的波坎諾夫斯基群,我明白;可是我向你保證,是他們形成了基礎(chǔ),別的一切都是建筑在他們身上的。他們是穩(wěn)定國(guó)家這架火箭飛機(jī),使之按軌道前進(jìn)的方向陀螺儀。”那深沉的聲音令人驚心動(dòng)魄地震動(dòng)著;激動(dòng)的手勢(shì)暗示著整個(gè)宇宙空間和那無(wú)法抗拒的飛行器的沖刺。穆斯塔法·蒙德解說(shuō)的美妙幾乎達(dá)到了合成音樂的標(biāo)準(zhǔn)。 “我在猜想,”野蠻人說(shuō),“你為什么還培育這樣的人呢?——既然你從那些瓶子里什么東西都能得到,為什么不把每個(gè)人都培養(yǎng)成阿爾法雙加呢?” 穆斯塔法·蒙德哈哈大笑?!耙?yàn)槲覀儾辉敢饨腥思腋顢辔覀兊暮韲?,”他回答,“我們相信幸福和穩(wěn)定。一個(gè)全阿爾法社會(huì)必然動(dòng)蕩而且痛苦。你想象一座全是由阿爾法組成的工廠吧——那就是說(shuō)全是由各自為政,互不關(guān)心的個(gè)體組成的工廠,他們遺傳優(yōu)秀,條件設(shè)置適宜在一定范圍內(nèi)自由進(jìn)行選擇,承擔(dān)責(zé)任。你想象一下看!”他重復(fù)了一句。 野蠻人想象了一下,卻想象不出什么道理來(lái)。 “那是荒謬的。硬叫按阿爾法標(biāo)準(zhǔn)換瓶和按阿爾法條件設(shè)置的人干愛撲塞隆半白癡的工作,他是會(huì)發(fā)瘋的——發(fā)瘋,否則他就會(huì)砸東西。阿爾法是可以完全社會(huì)化的——但是有個(gè)條件: 你得讓他們干阿爾法的活。愛撲塞隆式的犧牲只能由愛撲塞隆來(lái)做。有個(gè)很好的理由,愛撲塞隆們并不覺得在做犧牲。他們是抵抗力最小的一群。他們的條件設(shè)置給他們鋪好了軌道,讓他們非沿著軌道跑不可,他們?cè)缇兔艘姑?,情不自禁要跑。即使換了瓶他們?nèi)匀辉谄孔永铩麄儽灰环N看不見的瓶子像嬰兒一樣、胚胎一樣固定。當(dāng)然,我們每個(gè)人的一生,”總統(tǒng)沉思地說(shuō),“都是在一種瓶子里度過(guò)的??晌覀?nèi)绻叶闪税柗?,我們的瓶子就相?duì)而言比較廣闊。把我們關(guān)在狹窄的空間里我們就會(huì)非常痛苦。理論上很明顯,你不能把高種姓的代香檳加進(jìn)低種姓的瓶子里。而在實(shí)踐上,也已經(jīng)得到了證明。塞浦路斯實(shí)驗(yàn)的結(jié)果是很有說(shuō)服力的。” “什么實(shí)驗(yàn)?”野蠻人問。 穆斯塔法·蒙德微笑了。“你要是愿意可以稱之為重新?lián)Q瓶實(shí)驗(yàn)。是從福帝紀(jì)元四七三年開始的??偨y(tǒng)清除了塞浦路斯島上的全體居民,讓兩萬(wàn)兩千個(gè)專門準(zhǔn)備的阿爾法住了進(jìn)去。給了他們一切工農(nóng)業(yè)設(shè)備,讓他們自己管理自己。結(jié)果跟所有的理論預(yù)計(jì)完全吻合。土地耕種不當(dāng);工廠全鬧罷工;法紀(jì)廢弛;號(hào)令不行。指令做一段時(shí)間低級(jí)工作的人總搞陰謀,要換成高級(jí)工種。而做著高級(jí)工作的人則不惜一切代價(jià)串聯(lián)回?fù)?,要保住現(xiàn)有職位。不到六年工夫就打起了最高級(jí)的內(nèi)戰(zhàn)。等到二十二萬(wàn)人死掉十九萬(wàn),幸存者們就向總統(tǒng)們送上了請(qǐng)?jiān)笗?,要求恢?fù)對(duì)島嶼的統(tǒng)治。他們接受了。世界上出現(xiàn)過(guò)的唯一全阿爾法社會(huì)便是這樣結(jié)束了?!? 野蠻人深沉地嘆了一口氣。 (孫法理 譯) 注釋: ① 此語(yǔ)見莎士比亞悲劇《裘力斯·愷撒》第3幕第2場(chǎng)73行。是布魯塔斯殺害愷撒之后安東尼在市場(chǎng)上揭露布魯塔斯時(shí)的開場(chǎng)白。 ② 總統(tǒng)引用的此句見莎士比亞《暴風(fēng)雨》第3幕第2場(chǎng)137—138行。 ③ 山羊和猴子: 野蠻人在這兒使用了莎士比亞《奧塞羅》里的意象,原句是: 即使他們像山羊一樣風(fēng)騷,猴子一樣好色,豺狼一樣貪淫。見該劇第3幕第3場(chǎng)403—404行,是伊阿古挑撥奧塞羅的話。 ④ 此語(yǔ)見莎士比亞《麥克白》第5幕第5場(chǎng),全句是:“人生……是一個(gè)傻瓜所講的故事,充滿喧嘩和騷動(dòng),卻找不到一點(diǎn)意義?!?26—28行) 【賞析】 烏托邦這個(gè)名詞雖然在16世紀(jì)才在莫爾的同名著作中第一次產(chǎn)生,但它作為夢(mèng)想中的人間天國(guó),自從人類剛剛從大地母親身上掙斷臍帶的那一刻起,就反復(fù)不斷地為一代代人所向往,并加以想象和設(shè)計(jì)。從《圣經(jīng)》中的伊甸園,到古希臘的《理想國(guó)》,再到文藝復(fù)興時(shí)的《太陽(yáng)國(guó)》,乃至后來(lái)車爾尼雪夫斯基筆下的“水晶宮”等等,盡管都帶有空想的性質(zhì),卻都被認(rèn)為是更美好的未來(lái)的藍(lán)圖??墒?,進(jìn)入20世紀(jì)之后,思潮陡然一變,形形色色的烏托邦主義遭到了批判,烏托邦也幾乎變成了人間地獄的代名詞。在這方面,文學(xué)領(lǐng)域可謂得風(fēng)氣之先,三大反烏托邦小說(shuō),即蘇聯(lián)作家扎米亞金的《我們》、英國(guó)作家赫胥黎的《美妙的新世界》和另一位英國(guó)作家奧威爾的《1984》從20年代、30年代到40年代先后出現(xiàn),一時(shí)振聾發(fā)聵,也引來(lái)相當(dāng)多的爭(zhēng)議。 發(fā)生這樣的蛻變,有兩大原因。一是長(zhǎng)期在西方占主導(dǎo)地位的理性主義的內(nèi)在思想邏輯的演繹結(jié)果。理性主義認(rèn)為,只有當(dāng)所有的人都按照理性原則生活,甚至不惜為了最高原則而犧牲自己或他人時(shí),社會(huì)才可能按照理想的方向前進(jìn),光明的未來(lái)才可能實(shí)現(xiàn)。但這種觀念和做法,恰恰抹煞了個(gè)人的存在價(jià)值與自由選擇,忘記了后者才是幸福的真正根源,從而使每個(gè)人都感到了威脅。二是集權(quán)主義的政治實(shí)踐。為了保障美好的烏托邦能夠按計(jì)劃實(shí)現(xiàn),就得以強(qiáng)力促使全民統(tǒng)一意志和情感。否則就像車爾尼雪夫斯基描寫的,一旦有哪怕極少數(shù)人像地下室人一樣為了任性的快樂對(duì)著水晶宮吐唾沫,這個(gè)水晶宮也會(huì)倒塌。因此,像“大清洗”這樣的極端措施,就與20世紀(jì)的現(xiàn)代烏托邦密不可分地捆綁在一起,并在現(xiàn)實(shí)生活中,以斯大林主義的旗號(hào)實(shí)施著。由此,人們活生生地看到了為修建人間伊甸園而導(dǎo)致的殘酷與血腥,不得不加以反思。 不妨設(shè)想一下,假如在遙遠(yuǎn)的未來(lái)的某一天,通過(guò)某種方法果真讓所有的人都具有了相同的想法和統(tǒng)一的意志,將會(huì)產(chǎn)生什么樣的情況呢?人類能夠最終得到幸福嗎?這種幸福是否牢靠呢?……《美妙的新世界》試圖探討的就是這樣的問題。有意思的是,30年代問世的《美妙的新世界》和20年代完成的《我們》一樣,都把故事的時(shí)間設(shè)定在26世紀(jì),明顯帶有科幻作品的意味。 小說(shuō)開始的地方——孵化與條件設(shè)置中心,即人工制造人類后代的育種場(chǎng),建立在高度發(fā)達(dá)的技術(shù)水平上,是這個(gè)美妙的新世界的核心基礎(chǔ)。它的中心工作是通過(guò)人工繁殖,來(lái)制造天生就有差別的種姓或曰階級(jí),按照希臘字母的順序,由上而下是阿爾法、培他、甘瑪、德爾塔、愛撲塞隆等級(jí)別。在此之前,一切社會(huì)的種姓與階級(jí)區(qū)分都受后天因素的影響,都不是那么絕對(duì)的,以致人們可以提出“王侯將相,寧有種乎”的責(zé)問,由此埋下了對(duì)抗、斗爭(zhēng)等導(dǎo)致社會(huì)不穩(wěn)定的種子。相反,在這個(gè)新型的人類育種場(chǎng),智力、體魄、素質(zhì)等都被預(yù)先計(jì)劃好、作了分配。種姓和階級(jí)的差別及其分工具有了先天合法性,這種合法性還通過(guò)條件設(shè)置,成為大家與生俱來(lái)的觀念,甚至不妨說(shuō)是信仰,人人相信這一合法性無(wú)可質(zhì)疑。這種信仰的人格化,即是憑技術(shù)力量君臨天下的工業(yè)巨頭福特?!拔抑鞲L亍保?jiǎn)稱“福帝”,取代了耶穌基督和上帝。正是這種信仰,讓種姓或階級(jí)的差別而造成的社會(huì)不平等變成了正?,F(xiàn)象,從而保障了一個(gè)不公平的社會(huì)的穩(wěn)定、安寧與幸福。 然而,在表面的進(jìn)步之下,是空前的枯燥與荒蕪。當(dāng)千百萬(wàn)人都喪失了個(gè)性與差異,從內(nèi)在的心靈到外表的面貌都是千篇一律時(shí),情況就達(dá)到了令人恐怖與發(fā)指的地步。從節(jié)選部分的描寫,我們可見一斑。一百六七十個(gè)體力勞動(dòng)者,身高與外貌一模一樣,只有男女兩種嗓音。他們只知道像機(jī)器一樣準(zhǔn)點(diǎn)開工和收工,然后就是排隊(duì)領(lǐng)取半是興奮劑半是麻醉劑的定量唆麻,作為每天精神上與肉體上的食糧。萬(wàn)一有什么麻煩,合成音樂錄音帶上預(yù)先錄好的空洞聲音就能感動(dòng)得他們淚流滿面。聽從指揮,服從安排,不再有任何煩惱和焦躁的事,幸福已經(jīng)降臨到大家中間。但一如尼采《查拉圖斯特拉如是說(shuō)》里預(yù)言過(guò)的“已經(jīng)獲得幸福的人”,“他的生命中不再有苦難、不幸、不可解之謎、沖突和不平等,因此他遠(yuǎn)離所有的重大使命、所有的英雄主義、所有的獻(xiàn)身精神”。就像小說(shuō)形容的,放眼望去,美妙新世界的公民們就“像蛆蟲一般拱來(lái)拱去”,令人心生厭惡感。這實(shí)則是人類最極端的墮落。我們不得不進(jìn)行深刻的反思: 難道為了實(shí)現(xiàn)人人幸福安寧的美妙新世界,必須付出如此沉重的代價(jià)? 好在新世界還不是鐵板一塊,為旅游觀光的目的,在新墨西哥辟有蠻族保留區(qū),那里還存留著原來(lái)的文化習(xí)俗,在新世界公民眼光里自然屬于愚昧、落后和不開化。但那恰好映照出新世界美妙背后的虛假;那也是一個(gè)裂隙,新世界的法則從那里遭到?jīng)_擊和突破。小說(shuō)中,來(lái)自保留區(qū)的野蠻人約翰,像尖兵一般突入新世界。他本是倫敦孵化與條件設(shè)置中心主任湯瑪斯的非法私生子(新世界法律不允許自然生育),由其母親、培他身份的琳妲潛入保留區(qū)偷偷把他生下,并在那里長(zhǎng)大。唯有他,才讀過(guò)莎士比亞并懂得人文精神;唯有他,才覺察到安定快樂的新世界公民實(shí)質(zhì)是連禽獸都不如的人造奴隸;唯有他,號(hào)召新世界的公民們把唆麻扔到窗外去,起來(lái)爭(zhēng)取自由,重新做“人”,恢復(fù)人格的尊嚴(yán)和獨(dú)立思考。 當(dāng)然,就像節(jié)選部分所寫的,野蠻人的呼喊與造反是那樣絕無(wú)僅有,那樣的微弱無(wú)力,嚴(yán)格說(shuō)只是個(gè)小小的搗亂,并不能掀動(dòng)美妙新世界的穩(wěn)固秩序的任何一小只角。野蠻人和他半心半意的同情者及朋友伯納與赫姆霍爾茲被警察逮捕,由世界總統(tǒng)蒙德親自出面實(shí)施“洗腦”,談完話后分別給予處置。談話中,蒙德總統(tǒng)重申新世界最高的幸福原則:“現(xiàn)在的世界是穩(wěn)定的;人民過(guò)著幸福的生活;要什么有什么,得不到的東西他們絕不會(huì)要。他們富裕,他們安全,他們從不生病,也不怕死;他們快快活活,不知道激情和衰老;沒有什么爸爸媽媽來(lái)給他們添麻煩;也沒有妻室兒女和情人叫他們產(chǎn)生激情;他們的條件設(shè)置使他們實(shí)際上不能不按條件為他們?cè)O(shè)置的路子行動(dòng)。萬(wàn)一出了事還有唆麻”,為此作出犧牲和付出代價(jià)都屬必需。這可以說(shuō)是新世界鐵的法則。 更為深刻的是,蒙德的談話還揭示了,新世界賴以建基的法則,與其說(shuō)來(lái)自外部的強(qiáng)權(quán)和暴力,不如說(shuō)植根于人心內(nèi)部的弱點(diǎn)。野蠻人有一個(gè)疑問: 為何不利用人工方法培育出一個(gè)全部由高級(jí)人才即阿爾法組成的社會(huì)?那樣的社會(huì)豈非更先進(jìn)?但蒙德告訴他,早就做過(guò)實(shí)驗(yàn)。一度把整個(gè)塞浦路斯島安排為全部由阿爾法居住、工作和自我管理的地方。但因工作崗位和利益分配產(chǎn)生矛盾,法紀(jì)廢弛,號(hào)令不行,生產(chǎn)停滯,社會(huì)動(dòng)蕩,不到六年工夫那里就爆發(fā)了內(nèi)戰(zhàn)。眼看幸存者所存無(wú)幾,他們主動(dòng)要求結(jié)束全阿爾法的社會(huì)。新世界的秩序被證明是唯一有效的,重新在那里恢復(fù)了統(tǒng)治。在這里,野蠻人和作者本人,都確確實(shí)實(shí)遭遇了最嚴(yán)重的挑戰(zhàn)。那就是果真給予每個(gè)社會(huì)成員以自由的權(quán)利,保證每個(gè)人都能夠?yàn)樽约鹤髦?,出于人心利己的本能,每個(gè)社會(huì)成員將會(huì)選擇什么?未來(lái)的又一個(gè)新世界會(huì)是何種圖景? 最后伯納他們被放逐到一個(gè)遙遠(yuǎn)的海島,那里同樣是阿爾法聚居之地,估計(jì)照樣麻煩不斷,騷亂不斷。而野蠻人則自己對(duì)自己實(shí)施鞭刑,自虐而死。這看上去十分荒唐,卻是萬(wàn)般無(wú)奈的結(jié)局。盡管他看透新世界的病征所在,但他還能做什么?難道自由與民主,果真就是解決所有問題的不二良方,果真能夠保障人類永恒地獲取幸福?如果自由與民主也行不通,那還有什么途徑是拯救之道?難道人類命定了要陷身于萬(wàn)劫不復(fù)的黑暗之中?……相信這些問題至死都困擾著野蠻人約翰,他熟讀的莎士比亞也給不了他答案。這一難以逾越的困境,作者在30年后小說(shuō)的再版前言中曾一語(yǔ)道破:“我在寫這本書時(shí)有一個(gè)念頭: 人類被給予的自由意志不過(guò)是讓他們?cè)诨煦绾童偪裰g進(jìn)行選擇。”要不就在混沌中求逸樂,要不就在清醒后瘋狂——赫胥黎的結(jié)論也是那樣悲觀。 通過(guò)反諷手法而表現(xiàn)英國(guó)式的幽默,是小說(shuō)一大藝術(shù)特色。小說(shuō)的主題是相當(dāng)嚴(yán)肅的,然而我們讀到的,卻是舉重若輕的調(diào)侃與揶揄。明明這新世界荒謬至極,卻被冠以“美妙”之贊語(yǔ);明明秉承有人類文明的所有精華,卻被叫作“野蠻人”;明明是悖謬透頂?shù)臋?quán)力話語(yǔ),卻打扮為虛懷若谷的總統(tǒng)談話……然而正是這種反差,讓作品具備了雋永而耐人尋味的風(fēng)味,以致放下書本后,不能不陷入深深的沉思。 (張弘、田豐) |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。