成人午夜视频一区二区无码,无码加勒比一区二区三区四区,亚洲无线中文字幕乱码,国产精品人妻系列21p

網(wǎng)站首頁(yè)  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語(yǔ)詞匯  高考漢語(yǔ)字詞  高考文言文  古詩(shī)文閱讀  舊版資料

請(qǐng)輸入您要查詢(xún)的詩(shī)文:

 

詩(shī)文 英語(yǔ)翻譯技能訓(xùn)練
釋義

英語(yǔ)翻譯技能訓(xùn)練

指運(yùn)用一種語(yǔ)言把另一種語(yǔ)言所表達(dá)的思想內(nèi)容準(zhǔn)確而完整地重新表達(dá)出來(lái)的一項(xiàng)再創(chuàng)造語(yǔ)言活動(dòng)的技能訓(xùn)練。它一般包括英譯漢與漢譯英兩種技能,是溝通世界各國(guó)人民思想,促進(jìn)政治、經(jīng)濟(jì)、文化、技術(shù)交流的重要手段,也是學(xué)習(xí)英語(yǔ)的重要手段之一。英語(yǔ)教師應(yīng)具備較好的翻譯技能,只有這樣才能把課文準(zhǔn)確地譯成通順的漢語(yǔ),或把漢語(yǔ)譯成合乎規(guī)范的英語(yǔ)。同時(shí)通過(guò)兩種語(yǔ)言形式的轉(zhuǎn)換和比較,有助于更深入地理解英語(yǔ)的結(jié)構(gòu)和習(xí)慣表達(dá)方式,進(jìn)一步提高英語(yǔ)教學(xué)水平。
英語(yǔ)翻譯技能訓(xùn)練的基本要求:①了解我國(guó)的翻譯簡(jiǎn)史,基本掌握翻譯的基本理論、原則、方法和技巧。②了解英漢兩種語(yǔ)言在詞語(yǔ)、語(yǔ)法、修辭等方面的異同,以及培養(yǎng)學(xué)員概括性的對(duì)比能力。③基本掌握英漢對(duì)譯的能力。④能對(duì)譯與所學(xué)教材同等難度的短文,中英文句子,名片、電傳,普通產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)等。翻譯的標(biāo)準(zhǔn)是忠實(shí)、通順。忠實(shí)是指譯文必須完整而準(zhǔn)確地表達(dá)出原文的內(nèi)容;通順是指譯文語(yǔ)言規(guī)范、順暢易懂。翻譯的步驟為理解、表達(dá)和校核。對(duì)原文的正確理解是翻譯的基礎(chǔ)和關(guān)鍵;表達(dá)是通過(guò)對(duì)原文內(nèi)容的理解,再用另一種語(yǔ)言重新再現(xiàn)出來(lái);校核是對(duì)原文內(nèi)容進(jìn)行核實(shí),以及對(duì)譯文語(yǔ)言進(jìn)行推敲潤(rùn)色。
運(yùn)用此項(xiàng)技能必須注意:①翻譯技能的形式和發(fā)展,關(guān)鍵在于不斷提高英語(yǔ)和漢語(yǔ)兩種語(yǔ)言的水平,并注意擴(kuò)大文化科學(xué)的知識(shí)面。②必須注意采用教師翻譯理論的講解示范和學(xué)生翻譯實(shí)踐相結(jié)合的教學(xué)方法。教師可根據(jù)具體情況采用不同的教學(xué)方法和教學(xué)步驟,充分發(fā)揮教師的能動(dòng)性,教材的多樣性,教法的靈活性。③必須以翻譯實(shí)踐為主。教師布置作業(yè)時(shí),選材也應(yīng)由易到難,由淺入深。循序漸進(jìn)。
隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時(shí)間:2026/5/15 17:28:02