網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 菱葉縈波荷飐風(fēng),荷花深處小舟通。逢郎欲語低頭笑,碧玉搔頭落水中。 |
| 釋義 | 菱葉縈波荷飐風(fēng),荷花深處小舟通。逢郎欲語低頭笑,碧玉搔頭落水中。【詩句】菱葉縈波荷飐風(fēng),荷花深處小舟通。逢郎欲語低頭笑,碧玉搔頭落水中。 【出處】唐·白居易《采蓮曲》 【意思】菱葉在水面飄蕩,荷葉在風(fēng)中搖曳,荷花深處,采蓮的小船輕快飛梭。采蓮姑娘碰見自己的心上人 ,想跟他打招呼又怕人笑話,便低頭羞澀微笑 ,一不留神,頭上的玉簪掉落水中。 【鑒賞】時(shí)逢可心的小伙子,欲語又含 羞,只是低頭輕笑。插在頭上的碧玉搔頭不意滑落水中。把握了少女的特 定動(dòng)作,描繪少女遇上可心人的羞澀和欲語又止的不知所措神態(tài),刻劃入 微,維妙維肖。注: 碧玉搔頭,即碧玉簪,女子頭上飾物。 【全詩】 《采蓮曲》 .[唐].白居易. 菱葉縈波荷飐風(fēng),荷花深處小舟通。 逢郎欲語低頭笑,碧玉搔頭落水中。 【鑒賞】 采蓮曲,樂府舊題,《江南弄》七曲之一。白居易此詩,描繪了一對(duì)年青戀人湖中約會(huì)的情景,充滿詩情畫意,蘊(yùn)藉含蓄,風(fēng)格清新而明麗,頗具民歌韻味。 “菱葉縈波荷飐風(fēng),荷花深處小船通”,是寫湖面風(fēng)清花好的幽美景象。片片的菱葉因水波流動(dòng)而搖擺不定,清澈的水面之上,“一一風(fēng)荷舉”。荷葉茂密,荷花繁盛,荷塘深處有小小的木舟可以通行。同時(shí),這又是借自然之景襯托懷春少女“葉翠本羞眉,花紅強(qiáng)似頰”(王勃《采蓮曲》)的秀麗容顏,給人以“荷葉羅裙一色裁,芙蓉向臉?biāo)倪呴_。亂入池中看不見” (王昌齡《采蓮曲》)的奇妙聯(lián)想。不過,她不象王昌齡筆下那群采蓮女那樣爽朗喧鬧,而是一個(gè)人悄悄地?fù)u著木槳,向荷塘深處約好的地方劃去。細(xì)細(xì)觀察,從菱葉荷花的微微搖擺中,似乎可以發(fā)現(xiàn)她小船的行蹤。 她懷著一份隱秘,掩飾不住心中的欣喜,讓小船在荷塘深處無聲而迅疾地穿行。然而,當(dāng)她左拐右繞,猛抬頭見到情郎就在眼前時(shí),卻又羞澀得不知該說什么好了。可以想見,她一定臉兒頓時(shí)緋紅了。“低頭笑”三字,雖一語未吐,卻有“此時(shí)無聲勝有聲”之妙,不僅描繪出了少女那嬌羞純真的神態(tài),更寫出了她激動(dòng)、熱切的情懷。萬般愛憐盡在這“低頭笑”之中了。再往下是怎樣一番情形呢?詩人也沒說。只是再現(xiàn)了這樣一個(gè)特寫鏡頭: “碧玉搔頭落水中?!北逃裆︻^,即碧玉制成的頭簪,它怎么會(huì)自己掉到水里去了呢?是少女因害羞而低頭滑落的呢?還是因情侶登上少女小舟而搖落的呢?都沒有交待。然而,這一細(xì)節(jié)卻引發(fā)人們無限美好的聯(lián)想,大大地?cái)U(kuò)展了詩境,令人回味——不用問,少年該為她下湖撈取,也是在人們的想象之中了。 畫面新美,雋秀中帶含蓄,學(xué)民歌而又脫俗于民歌的直露,是這首小詩的主要藝術(shù)特色。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。