網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 葛玄的人物故事|評(píng)價(jià)|小傳,葛玄的事跡|史鑒 |
| 釋義 | 葛玄的人物故事|評(píng)價(jià)|小傳,葛玄的事跡|史鑒葛玄(公元164-244年),字孝先,丹陽句容(今屬江蘇)人。三國時(shí)吳國道士。是葛洪的從祖父。本屬瑯邪,東漢驃騎僮侯葛廬讓國于弟,遷居丹陽(事見《抱樸子·外篇·自序》)。葛玄的七代祖葛艾即葛廬之弟,襲僮縣侯。祖父葛矩,官至平安太守、黃門郎。父葛焉,字德儒,曾任州主簿、山陰縣令、散騎常侍,大尚書。葛玄從小聰穎靈秀,廣泛閱讀了當(dāng)時(shí)可見的經(jīng)傳子史書籍,飽有學(xué)識(shí)。但不幸早年失去父母,忽然覺得自己應(yīng)該去學(xué)習(xí)長生之道。吳初,從著名方士左慈受《太清丹經(jīng)》3卷、《九鼎丹經(jīng)》1卷、《九丹金液仙經(jīng)》1卷。據(jù)說他還受了太上老君等仙祖的真?zhèn)鳌jP(guān)于葛玄的傳說也很多,如他能使鬼魅現(xiàn)形;能數(shù)年不食;能坐在熊熊烈火上,柴盡而衣帽無損;能口吐火焰、噴飯成蜂等等各種法術(shù)。吳國孫權(quán)曾經(jīng)召見他,不久葛玄作法刮起大風(fēng),風(fēng)止以后,大家才發(fā)現(xiàn)葛玄的衣裳放在床上,沒有解開,可是衣服里已沒有人了。有人說他于公元244年在方山得道,白日升天成仙。道教尊之為葛仙翁,又稱太極仙翁。徒鄭隱,鄭隱徒葛洪。 〔正 史〕 (葛洪)從①祖玄,吳②時(shí)學(xué)道得仙,號(hào)曰葛仙公,以其煉丹秘術(shù)授弟子鄭隱。洪就隱學(xué),悉得其法焉。 《晉書·葛洪傳》卷七二 〔注 釋〕 ①從:舊讀zong,堂房親屬。②吳:三國時(shí)期的吳國。 〔相關(guān)史料〕 葛玄,字孝先,丹陽①人也。生而秀穎,性識(shí)英明,經(jīng)傳子史,無不該覽。年十余,俱失怙恃②。忽嘆曰:“天下有常不死之道,何不學(xué)焉?”因遁跡名山,參訪異人,服餌芝術(shù)③。從仙人左慈,受九丹金液仙經(jīng)。玄勤奉齋科④,感老君與太極真人,降于天臺(tái)山,授玄靈寶等經(jīng)三十六卷。久之,太上又與三真人,項(xiàng)負(fù)圓光,乘八景玉輿,寶蓋幡幢旌節(jié),煥耀空中,從官千萬。命待經(jīng)仙郎王思真,披九光玉韞,出洞元大洞等經(jīng)三十六卷。及上清齋二法:一,絕群獨(dú)宴,靜炁⑤遺形,?⑥心之齋也;二,清壇肅侶,依太真之儀,先拔九祖,次及家門,后謝己身也。靈寶齋六法:一金箓,調(diào)和陰陽,寶鎮(zhèn)國祚;二玉箓,保祐后婦公侯貴族;三黃箓,卿相牧伯拔度九祖罪原;四明真,超度祖先,解諸冤對(duì);五三元,自謝犯戒之罪;六八節(jié),謝七祖及己身,請(qǐng)福謝罪也。及洞神太一涂炭等齋并戒法等件。悉遵太上之命。修煉勤苦不怠,尤長于治病收刻鬼魅之術(shù),能分形變化。吳大帝要與相見,欲加榮位。玄不枉,求去不得,待以客禮。一日,語弟子張恭言:“吾為世主所逼留,不遑作大藥,⑦今當(dāng)以八月十三日中時(shí)去矣?!敝疗?,玄衣冠入室,臥而起,發(fā)屋折木,聲響如雷,燭滅良久。風(fēng)止燃燭,失玄所在,但見委衣床上,帶無解者。明旦問鄰人,鄰人言“了無大風(fēng)”。風(fēng)止在一宅?;h落樹木并敗折也。 《四庫全書·神仙傳》卷八 齊王正始元年,赤烏三年⑧,術(shù)人葛玄上書吳主孫權(quán)云,佛法是西域之典,中國先有道教,請(qǐng)弘其法。始創(chuàng)置一館,此今觀之濫觴也⑨。 《甄正論》 [注 釋] ①丹陽:今屬江蘇。②怙恃:猶言憑借、憑恃?!对娊?jīng)·小雅·蓼莪》:“無父何怙,無母何恃!”后以怙恃為父母的代稱。③服餌:猶服食,方術(shù)名詞。泛指一切服用草木、礦石藥物等,以求長生。芝與術(shù)(zhu,本作術(shù)),都是草名。④齋科:齋的原意是齊和凈,在祭神前使自己身心潔凈以表示敬意。道教吸收齋科后逐漸發(fā)展為3種:設(shè)供齋,供敬神本身;節(jié)食齋;還有去欲向道的心齋。⑤炁(qi):同氣。《王篇·火部》:“炁,古氣字。”《集韻·未韻》:“氣,《說文》:‘云氣也象形?!辉幌⒁病;蜃鳉?、炁?!雹拶e:同冥,幽深。⑦遑(huang):閑暇。大藥:指外丹,猶金丹。⑧赤烏三年:魏國齊王曹芳正始元年,為吳大帝孫權(quán)赤烏三年。⑨此今觀之濫觴也:這是現(xiàn)在道觀的起源。濫觴,江河之源,其水只可漂浮酒杯。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。