網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 葛生 |
| 釋義 | 葛生葛生蒙楚,蘞蔓于野。①予美亡此,誰與?獨(dú)處!② 葛生蒙棘,蘞蔓于域。③予美亡此,誰與?獨(dú)息!④ 角枕粲兮,錦衾爛兮。⑤予美亡此,誰與?獨(dú)旦!⑥ 夏之日!冬之夜!百歲之后,歸于其居!⑦ 冬之夜!夏之日!百歲之后,歸于其室!⑧ 【注釋】 ①葛:葛藤。蒙:覆蓋。楚:荊樹。蘞(lian廉):一種野生植物,蔓生,草本。蔓:延。②予美:我的好人兒。詩人稱自己亡夫。亡此:離此。指不在人世間。③域:指埋葬地。④誰與:跟誰相伴。⑤角枕:有角的枕。據(jù)《周禮·玉府》注,角枕是用來枕尸首的。粲:光明。衾:被子。⑥獨(dú)旦:獨(dú)處至旦。旦:天明。⑦其居:指丈夫的墳?zāi)?。⑧室:墓室?br> 【譯文】 葛藤遮蓋著荊樹,蘞爬滿了野地。我的好人兒去了,有誰伴他?孤獨(dú)自己! 葛藤遮蓋了棘樹,蘞爬滿了墳?zāi)?。我的好人兒去了,有誰伴他?獨(dú)自歇息! 角枕明閃閃,錦被光爛爛。我的好人兒去了,有誰伴他?獨(dú)宿達(dá)旦! 夏日遲遲,冬夜漫漫!百年之后,墓穴相見!冬夜漫漫,夏日遲遲!百年之后,相會墓室! 【集評】 唐·孔穎達(dá):“以五章皆妻怨之辭?!?《十三經(jīng)注疏·毛詩正義》卷十) 清·姚際恒:“夏之日,冬之夜,不露思字,妙?!薄岸?,夏之日,此換句特妙,見時(shí)光流轉(zhuǎn)?!?《詩經(jīng)通論》卷六) 清·方玉潤:“(四、五章)二章句法只一互換,覺時(shí)光流轉(zhuǎn),眴息百年,人生幾何,能不傷心?”(《詩經(jīng)原始》卷六) 清·陳澧:“此詩甚悲,讀之使人淚下。”(《讀詩日錄》) 今·黃焯:“此詩五章,前三章就當(dāng)時(shí)言,后二章就日后言?!?《詩疏平議》,上海古籍出版社,1985年版) 【總案】 《毛詩序》:“刺晉獻(xiàn)公也。好攻戰(zhàn),則國人多喪矣?!币庵^丈夫從征役,棄亡不返,其妻居家而怨思。仔細(xì)玩味,《毛序》說詩似未安。此詩為悼亡之作,妻子悼念新逝的丈夫。通過女主人公的內(nèi)心獨(dú)白,想象自己來到丈夫墓地,傾訴綿綿哀思。情感真摯熱烈,讀后頗為動容。前二章興句烘托悲涼環(huán)境,有利于抒情;后三章賦句寫物書懷,將對亡夫的一腔思念,淋漓盡致地傾瀉而出。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。