網(wǎng)站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 試卷題詩 |
| 釋義 | 試卷題詩這首詩,據(jù)說是鎮(zhèn)江某士子在科舉考場中題在試卷上的。計六奇《明季南略》云: “江南既定,清朝督學使者初至,歲試鎮(zhèn)江諸生。有一少年生竟不作文,止于卷上題詩一絕云云。賦畢竟出,一時異之,而世多諱之,不敢傳也。此特存其實云。” 此詩何以“世多諱之,不敢傳也”呢?因其完全是譏刺朝政,感慨世變,懷念故國,嘲弄新貴的政治詩。詩作字字諧音,是古來少有的奇作,但采用諧音寫法,并非爭奇斗巧,而是為避免政治迫害,或者積極些說,是一種引人注意的巧妙的政治斗爭方式。單從字面看,詩義漫不可解;但從字音來聽,則立意十分醒豁。不妨譯寫出來,奇文共賞: 滿眼河山滿眼淚,滿腔忠義滿腔仇。 前二句,是對漢官而降清者的譏刺,說他們穿著新朝的衣服 (滿洲衣服),梳著新朝的發(fā)式(滿洲頭),洋洋自得,欺壓同胞 (滿面威風),實則不知羞恥,令人鄙棄(滿面羞)。后二句,則吐露堅持民族氣節(jié)者的痛恨與凄傷,因為朝代更替,異族入侵,眼望故國河山,怎不令人傷悲?(滿眼河山滿眼淚)但是,復國無望,又令人不由不感慨萬端(滿腔忠義滿腔仇)。一、三句是觀外表,二、四句是抒內心,兩兩相對,比照鮮明。著 “滿洲衣服滿洲頭”,因而 “滿面威風滿面羞”的新貴,與 “滿眼河山滿眼淚”,以至 “滿腔忠義滿腔仇”的義士,在對比中顯得格外形象分明,格外動人心魄。除諧音外,善用對比也是本詩一大特點。 這樣一首愛憎鮮明的詩作,當然不便于直吐本懷,所以全以諧音字替代本字,瞞試官于一時;也正因此特別引人注目,反而傳得更廣,以至被后來人輯入筆記之中。作者的苦心畢竟沒有埋沒,不僅當時給試官造成了尷尬,也為后人留下了佳話。文革中,有個小青年也曾在試卷上發(fā)泄不滿,但已不是憂國憂民,而是掩飾自己不學無術,兩相比照,倒也相映成趣。試卷題詩,是發(fā)表意見的一種獨特方式,但高下有別,不可同日而語。那個鎮(zhèn)江士子,當然會因此失去功名,但為歷史樹起堅持氣節(jié)的榜樣,在人格試卷上成績優(yōu)秀,可喜可賀。幾同制謎般的戰(zhàn)斗藝術,也頗可稱道,值得品味。 |
| 隨便看 |
|
高三復習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。