網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 詩(shī)經(jīng)·園有桃 |
| 釋義 | 詩(shī)經(jīng)·園有桃園有桃, 園里長(zhǎng)著桃樹(shù), 其實(shí)之殽。① 我拿桃子當(dāng)飽。 心之憂矣, 心里塞著煩惱, 我歌且謠。② 嘴里哼著歌謠。 不知我者, 不相識(shí)的人, 謂我士也驕?! ≌f(shuō)我狂傲。 彼人是哉? 他說(shuō)的是嗎? 子曰何其?③ 你自問(wèn)對(duì)不對(duì)號(hào)? 心之憂矣, 我心里的煩惱, 其誰(shuí)知之! 有誰(shuí)知道! 其誰(shuí)知之! 有誰(shuí)知道! 蓋亦勿思?、堋 e想它豈不更好! 園有棘, 園里長(zhǎng)著酸棗, 其實(shí)之食?! ∷釛楋栁茵嚹c。 心之憂矣, 心里滿是憂傷, 聊以行國(guó)?! ∥以趪?guó)里游蕩。 不知我者, 不相識(shí)的人 謂我士也罔極?!≌f(shuō)我失常。 彼人是哉? 他說(shuō)的是嗎? 子曰何其? 你自家說(shuō)是怎樣? 心之憂矣, 我心里的憂傷, 其誰(shuí)知之! 有誰(shuí)知道! 其誰(shuí)知之! 有誰(shuí)知道! 蓋亦勿思! 何不丟開(kāi)別想! (余冠英譯) 【注】 這是諷時(shí)傷己之作。至于主人公是何身份,人們據(jù)其自稱為“士”而眾說(shuō)紛紜,似都不足為信,因?yàn)椤笆俊蹦斯糯凶又ǚQ。就作品本身而言,從時(shí)人批評(píng)其“驕”,斥其“罔極”,以及他反復(fù)悲嘆“其誰(shuí)知之”來(lái)看,歌者可能是一個(gè)懷才不遇者,這首詩(shī)大概是他感嘆世無(wú)知音的詠唱。 首章開(kāi)頭兩句“園有桃,其實(shí)之殽”,主人公說(shuō)自己以桃果腹,固然可能是他窮愁潦倒生活的寫(xiě)照,也可能是他安于清貧、不慕榮華的表示,但更可能是他以平凡之物尚且為人所知,而自己身懷用世之才反不為人識(shí)的一種心理寫(xiě)照。人不如物,豈不悲傷,因而“心之憂矣”。憂憤難排,因而長(zhǎng)歌當(dāng)哭 (我歌且謠) 。那么他要訴說(shuō)什么怨恨呢? “不知我者,謂我士也驕。”原來(lái)他懷著極大的委屈,被人視作狂傲之徒。從一個(gè) “驕”字可知,可能他對(duì)時(shí)世有著不同凡俗的看法和主張,而這種看法和主張又是時(shí)人理解不了和絕對(duì)不能容納的。這是主人公最感悲憤的。悲憤之余,他“靜言思之”—— “彼人是哉?”并反躬自問(wèn)——“子曰何其?”不用說(shuō),答案都是否定的。這一來(lái)他對(duì)“不知我者”更加惱恨,而對(duì)自己則更加堅(jiān)信了,因而才有下面更加痛楚的歌吟。這時(shí),“心之憂矣”自然更甚于前,兩句“其誰(shuí)知之”令人似見(jiàn)呼天搶地、頓足捶胸之狀。一陣暴風(fēng)驟雨之后,心情漸趨平靜,他轉(zhuǎn)萌新念: 既然世無(wú)知己,徒憂無(wú)益,何不索性不想。其實(shí),這不過(guò)是聊以自解而已,“蓋亦勿思”,豈能“勿思”! 次章在疊唱中把詩(shī)意又推進(jìn)了一層?!凹钡氖秤脙r(jià)值遠(yuǎn)不如“桃”,尚且為世所識(shí),人不如物,更其昭然。以“行國(guó)”擺脫煩惱,說(shuō)明“心憂”更劇,已非“歌謠”所能排遣?!柏铇O”之非,更非“驕”字可比,簡(jiǎn)直為世所難容。從而進(jìn)一步寫(xiě)出了人物的悲憤之情。 縱觀全詩(shī),一波三折,欲言還止。主人公先以比興提出世無(wú)知己之悲,但感情并不是一瀉無(wú)遺,反思和自省時(shí)又得到了暫時(shí)的控制。當(dāng)其更加堅(jiān)信別人所非之非和自己所是之是,因而激起了更大的感情波瀾,大有不可收止之勢(shì)時(shí),“蓋亦勿思”一句,又如截奔馬。所以,人稱此詩(shī)“含蘊(yùn)沉郁” ,確是的論。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。