本義為遠(yuǎn)處的水救不了近處的火。語(yǔ)出《韓非子·說(shuō)林上》。
春秋時(shí),魯國(guó)和齊國(guó)毗鄰。齊國(guó)大,魯國(guó)小,魯穆公對(duì)齊國(guó)感到不能放心,便派他的公子們到晉國(guó)和楚國(guó)去當(dāng)官任職,企圖和這兩個(gè)強(qiáng)國(guó)結(jié)成親密關(guān)系,一旦魯國(guó)有事,就可以從晉楚二強(qiáng)處得到援助。
有個(gè)姓犁名鑰[[!GF8B8]](chú)的臣子,卻不贊成魯穆公的這種主張。他對(duì)穆公說(shuō):“假人于越而救溺子,越人雖善游,子必不生矣。失火而取水于海,海水雖多,火必不滅矣。遠(yuǎn)水不救近火也。”這段話的意思是: 到南方越國(guó)去請(qǐng)人來(lái)救落水的孩子,越人雖善于游泳,孩子肯定不會(huì)活了。失火后去大海里取水,海水雖多,火肯定撲滅不了。這是因?yàn)檫h(yuǎn)水救不了近火。
后來(lái),人們引用“遠(yuǎn)水不救近火”這句話,比喻所設(shè)想的辦法,不能解決亟待解決的問(wèn)題。