網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 靜女其姝, 俟我于城隅。愛而不見,搔首踟躕。 靜女其孌, 貽我彤管。彤管有煒, 說懌女美。 自牧歸荑, 洵美且異。匪女之為美, 美人之貽。 |
| 釋義 | 靜女其姝, 俟我于城隅。愛而不見,搔首踟躕。 靜女其孌, 貽我彤管。彤管有煒, 說懌女美。 自牧歸荑, 洵美且異。匪女之為美, 美人之貽。名言: 靜女其姝, 俟我于城隅。愛而不見,搔首踟躕。 靜女其孌, 貽我彤管。彤管有煒, 說懌女美。 自牧歸荑, 洵美且異。匪女之為美, 美人之貽。 注釋: 靜: 安詳。姝: 與“孌”同, 都表示美好的樣子。俟(si) 等待。隅(yu): 角落。愛: 或作“”, 隱蔽。搔首: 搔頭。踟(chi) 躕(chu): 心里猶豫,要走不走的樣子。和“搔首”在這里都表示心神不定, 焦急, 惶惑的意思。貽(yi):贈(zèng)送。彤(tong): 紅色。管: 此字解釋很多。根據(jù)全文, 大概就象古人送支野花、柳條一樣, 故解釋為管狀的草為妥。有: 語助詞。煒(wei): 光明, 鮮明。說: 同“悅”, 喜悅。懌(yi): 也是喜悅。女: 通“汝”, 你。指彤管。歸: 同“饋(kui), 贈(zèng)送”。荑(ti): 初生的茅。洵(xun): 誠, 確實(shí)。匪: 同“非”, 不是。女: 通“汝”,此指荑。 句意: 嫻靜的姑娘實(shí)在美, 等我在城墻邊上來相會(huì)。先又躲著讓我找不見, 急得我抓耳又撓腮。 嫻靜的姑娘真俊俏, 送我一根紅管草。鮮紅的管草真可愛, 我真高興你有這樣的美好。 放牧歸來你又為我白茅采, 白茅確比誰的都要美。其實(shí)不是這根白茅美, 因?yàn)槭菑男膼鄣拿廊耸掷飦怼? 《詩經(jīng)· 邶風(fēng)· 靜女》 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。