網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 高適,燕歌行并序,深度解析 |
| 釋義 | 高適,燕歌行并序,深度解析![]() 開元二十六年,客有從御史大夫張公出塞而還者,作《燕歌行》以示適;感征戍之事,因而和焉。 漢家煙塵在東北, 漢將辭家破殘賊。 男兒本自重橫行, 天子非常賜顏色。 ??金伐鼓下榆關(guān), 旌旆逶迤碣石間。 校尉羽書飛瀚海, 單于獵火照狼山。 山川蕭條極邊土, 胡騎憑陵雜風(fēng)雨。 戰(zhàn)士軍前半死生, 美人帳下猶歌舞。 大漠窮秋塞草腓, 孤城落日斗兵稀。 身當(dāng)恩遇恒輕敵, 力盡關(guān)山未解圍。 鐵衣遠(yuǎn)戍辛勤久, 玉筯應(yīng)啼別離后。 少婦城南欲斷腸, 征人薊北空回首。 邊庭飄飖那可度, 絕域蒼茫更何有! 殺氣三時(shí)作陣云, 寒聲一夜傳刁斗。 相看白刃血紛紛, 死節(jié)從來豈顧勛。 君不見沙場征戰(zhàn)苦, 至今猶憶李將軍! 詩前的《小序》告訴我們?nèi)c(diǎn): 第一、這是一首“和詩”。它依“客”所示《燕歌行》的內(nèi)容及韻所作的一首舊題樂府詩。大家知道,曹丕、蕭繹(梁元帝)和庾信等人都作過《燕歌行》。它們大都寫思婦懷念征夫之辭,而高適這首樂府詩卻擴(kuò)大了表現(xiàn)范圍,多方面地描寫了唐代的征戰(zhàn)生活。 第二、這首詩是有感于張公(守珪)軍中之事而作的。張守珪開元二十一年(732)為幽州長史、營州都督、河北節(jié)度副大使。因他與契丹作戰(zhàn)有功,拜輔國大將軍兼御史大夫。二十六年(738)部將趙堪等人假借張守珪之命,令平盧使烏知義擊契丹、奚之余眾于潢水之北,先勝后敗。張守珪隱瞞實(shí)情而謊報(bào)軍功,事敗露后,貶為括州刺史。 第三、高適的詩是聽了“從張公出塞而還”的“客”的傳聞,加上詩人過去北游幽燕的生活和軍隊(duì)的體驗(yàn)而寫成的作品,具有充實(shí)的現(xiàn)實(shí)基礎(chǔ)。 * * * * 其實(shí),這首詩雖然是從“張守珪征伐契丹戰(zhàn)事”引發(fā)出來的,但它所描寫的征戰(zhàn)生活,卻是多方面的。全詩二十八句,是比較長的一篇樂府詩,因此,把全詩分成幾大段加以詮釋講解。 第一段(頭八句):東北邊境告急,將士奔赴前線 一、詩歌先敘立功受賞情況—— 漢家煙塵在東北,漢將辭家破殘賊。男兒本是重橫行,天子非常賜顏色。 這里有幾個(gè)詞語須先作詮釋: 漢家煙塵,這兒是借漢說唐;煙塵,喻指戰(zhàn)爭。據(jù)《資治通鑒》載,開元十八年(730)五月,契丹族可突干殺其國王李紹國,協(xié)迫奚族叛唐降了突厥,此后,唐同契丹、奚族的戰(zhàn)爭連年不絕。所以說,“煙塵在東北”。 殘賊,據(jù)《舊唐書》記載:開元二十二年(734)六月,張守珪大破契丹,斬其王屈刺及可突干,但余黨未平,不久,又叛唐。詩中“殘賊”,當(dāng)指此。 重橫行,重,崇尚、看重。橫行,即縱橫馳騁。指為國效勞,奔走四方。《史記》有:“愿得十萬眾,橫行匈奴中?!?見《季布列傳》) 賜顏色,即賞臉、給面子,厚加禮遇?!缎绿茣吩凇稄埵孬晜鳌分性疲菏孬曈陂_元二十三年敗契丹后,“入見天子,會(huì)藉田華,即酺燕為守珪飲至,帝賦詩寵之?!n金彩,授二子官,詔立碑紀(jì)功”。 這四句的大意是: 在開元時(shí),東北地區(qū)常有戰(zhàn)事發(fā)生;張守珪雖大破了契丹,但余黨未殲又叛唐。男子漢原來就崇尚、看重為國效命,掃蕩敵寇。因此,得到了皇帝玄宗的特別優(yōu)寵,得到了無比榮耀。 二、記敘軍隊(duì)出征狀況—— ??金伐鼓下榆關(guān), 旌旆逶迤碣石間。 校尉羽書飛瀚海, 單于獵火照狼山。 前二句是說,行軍的聲勢很壯,軍隊(duì)擊錞敲鼓出了山海關(guān),打著各種旗幟,在碣石山間,連綿不斷地前進(jìn)。 ??金伐鼓,??(chuāng創(chuàng)),撞擊;伐,此作敲打解。金,鼓,前者是指古代軍用銅制的錞(chūn純)、鐲之類的響器。《周禮·地官·鼓人》云:“以錞和鼓,以鐲節(jié)鼓。”古時(shí)軍隊(duì),常以“??金”節(jié)止行軍步伐;以“擊鼓”,作為進(jìn)軍信號。榆關(guān),即山海關(guān)。此乃通往東北之要隘。旌旆,即軍中各種旗幟。旆,此泛指大旗。 后二句是說,軍官帶著軍中緊急文書,在大沙漠中飛奔;匈奴的軍隊(duì)(即契丹敵軍),已經(jīng)開入了狼山之間。校尉,軍中武職名,泛指軍官。羽書,插有鳥羽的軍用緊急文書。瀚海,沙漠之別稱。狼山,今內(nèi)蒙和其他地方均有名為“狼山”者,此當(dāng)泛指戰(zhàn)爭要地,并非實(shí)指。單于,古代匈奴稱其首領(lǐng)為單于(單,chán)。獵火,古游牧民族在作戰(zhàn)前,往往舉行大規(guī)模的校獵。此指戰(zhàn)火。 第二大段(中間八句):戰(zhàn)地生活,戰(zhàn)斗激烈; 將軍縱欲輕敵,戰(zhàn)局失利 這是詩歌的主要部分,有以下三層意思: 第一層,寫軍內(nèi)矛盾——苦樂不勻,不同態(tài)度 先看前邊四句—— 山川蕭條極邊土,胡騎憑陵雜風(fēng)雨; 戰(zhàn)士軍前半死生,美人帳下猶歌舞。 這四句大意是說,那山河荒涼景像一直延伸到邊疆的盡頭,敵人的馬隊(duì)像暴風(fēng)雨般地發(fā)動(dòng)了猛攻。前線展開了激戰(zhàn),戰(zhàn)場上士兵已死去了一半,傷亡慘重;可是,主帥的營帳里,美人們卻還在歌舞不停,人們正在欣賞稱快! 憑陵,依恃暴力入侵,即逼壓。陵,通“凌”。一說,陵,山陵。憑陵,憑借有利的優(yōu)越地勢。雜風(fēng)雨,意即風(fēng)雨交加,此喻胡騎來勢猛烈。劉向《新序·善謀》有云:“韓安國曰:‘且匈奴者,輕疾悍亟之兵也,來若風(fēng)雨,解若收電?!?/div> 后邊四句是—— 大漠窮秋塞草腓,孤城落日斗兵?。?身當(dāng)恩遇恒輕敵,力盡關(guān)山未解圍。 窮秋,即深秋。腓(féi肥),病,意指枯萎。一作“衰”。斗兵稀,指唐軍傷亡過重而減員。身當(dāng)恩遇,指受到朝廷的重視。當(dāng),此有“受”之意。未解圍,據(jù)《新唐書·張守珪傳》載:“知義與虜斗,不勝,還?!?/div> 這四句的大意是:季節(jié)已到了深秋,草木枯黃,駐守邊城的唐軍受到慘重傷亡,已大大減員。而將軍們深受朝廷的恩寵卻常常輕敵,所以,雖經(jīng)力戰(zhàn)也不能取勝,邊境上的要地仍被圍困著。 在這里,詩人用了軍隊(duì)內(nèi)部將領(lǐng)與兵卒活動(dòng)的鮮明對照,反映了唐軍中苦樂不勻,對待戰(zhàn)爭的不同態(tài)度:戰(zhàn)士們苦戰(zhàn)殺敵,將帥們驕縱淫逸。其結(jié)果當(dāng)然不妙:傷亡慘重,未脫險(xiǎn)境,孤城“未解圍”。 第二層:兩地相思——征人望鄉(xiāng),少婦念夫 由于戰(zhàn)爭連年,久不休止,征人不能還鄉(xiāng),引起征夫與家人的兩地相思。你看—— 鐵衣遠(yuǎn)戍辛勤久,玉筯應(yīng)啼別離后。少婦城南欲斷腸,征人薊北空回首。 這四句是說,士兵們穿著笨重的戰(zhàn)甲,苦守在東北邊地已經(jīng)很久很久了,常?;仡櫣枢l(xiāng),可是“空回首”,想回家而不能,只有相思而已。而住在長安城內(nèi)的少婦,由于別離了丈夫,依門佇望,久等而不歸,也常落淚而哭,十分傷心,以至“欲斷腸”地步。 這里有幾個(gè)詞語,須補(bǔ)釋一下: 玉筯,筯同“箸”,此代指思?xì)w的眼淚。語出梁代詩人劉孝威的《獨(dú)不見》有云:“誰憐雙玉筯,流面復(fù)流襟?!?/div> 少婦城南,此乃倒文,即城南之少婦,與下文相應(yīng):薊北征人。因?yàn)樘茣r(shí)長安居民住宅區(qū)在城南。薊北,指薊州往北一帶地方,泛指東北邊地。 這幾句詩的中心意思,即:征人久戰(zhàn)不歸,思婦念夫斷腸。。 第三層:轉(zhuǎn)戰(zhàn)絕域——它首先描繪了一幅塞外圖景 邊庭飄飖那可度,絕域蒼茫更何有! 這是一幅什么景象呢? 那是縹緲遙遠(yuǎn)的邊庭(即邊疆),那是極遠(yuǎn)極遠(yuǎn)的地方,只是無邊無際,迷迷茫茫的一片,簡直難以逾越。這是一幅荒涼的塞外風(fēng)光。 在這種環(huán)境下,兩軍在對壘著,在緊張戰(zhàn)斗著。于是,就有了下邊的詩句—— 殺氣三時(shí)作陣云,寒聲一夜傳刁斗。 上句寫白天戰(zhàn)場殺氣騰騰,天昏地暗;下句寫夜間軍營戒備森嚴(yán),警報(bào)頻傳。陣云,指戰(zhàn)云;三時(shí),意指歷時(shí)很久,“三”,與“九”,相似,均表極數(shù),不是確指。一說,三時(shí)是指晨、午、晚,即一整天,或說,指春、夏、秋三季。一夜,猶言徹夜、整夜。刁斗,軍中煮飯、巡更兩用的銅器。有柄,容積一斗,故稱“刁斗”。 這第二大段三層意思綜合起來,就是四個(gè)字:征戰(zhàn)之苦。它從轉(zhuǎn)戰(zhàn)絕域,久戍不歸,兩地相思,到軍中苦樂懸殊和荒僻塞外景色,進(jìn)行了具體細(xì)致的描繪,把一個(gè)“征戰(zhàn)之苦”,作了多側(cè)面的濃重渲染。 第三大段(最后四句):戰(zhàn)士共同愿望 在這段里,看到的是士卒們的高尚節(jié)操—— 相看白刃血紛紛,死節(jié)從來豈顧勛! 這是說,大家看,那些戰(zhàn)士在戰(zhàn)場上拿著雪亮鋼刀,殺敵拼命,盡忠死節(jié),難道只為了求功請賞?言外之意:為國捐軀是他們的壯志。 這樣著力地刻劃戰(zhàn)士們的崇高境界,正是為了與前邊的將帥的享樂和輕敵,形成鮮明的對照,以此頌贊斗士,隱刺將帥。 同時(shí),也表明了戰(zhàn)士自己的期望,愿得到一個(gè)善用兵、能體恤戰(zhàn)士的好將帥—— 君不見沙場征戰(zhàn)苦,至今猶憶李將軍。 這最后兩句,是贊頌漢代名將李廣。(一說,指戰(zhàn)國趙將李牧,亦可通)善于抗御強(qiáng)敵,又能撫愛士卒,借以諷刺唐代張守珪等將帥們的放蕩、無能和任意役使戰(zhàn)士的惡行。 * * * * |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。