網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 魯迅《致蕭軍、蕭紅》全文、注釋和賞析 |
| 釋義 | 魯迅《致蕭軍、蕭紅》全文、注釋和賞析劉吟先生: 二日的信,四日收到了,知道已經(jīng)搬了房子,好極好極,但搬來搬去,不出拉都路;正如我總在北四川路兜圈子一樣。有大草地可看,在上海要算新年幸福,我生在鄉(xiāng)下,住了北京,看慣廣大的土地了,初到上海,真如被裝進(jìn)鴿子籠一樣,兩三年才習(xí)慣。新年三天,譯了六千字童話,想不用難字,話也比較的容易懂,不料竟比做古文還難,每天弄到半夜,睡了還做亂夢(mèng),那里還會(huì)記得媽媽,跑到北平去呢? 刪改文章的事,是必須給它發(fā)表開去的,但也犯不上制成鋅版。他們的丑史多得很,他們那里有一點(diǎn)羞。怕羞,也不去干這樣的勾當(dāng)了,他們自己也并不當(dāng)人看。 吟太太究竟是太太,觀察沒有咱們爺們的精確仔細(xì)。少說話或多說閑談,怎么會(huì)是耗子躲貓的方法呢?我就沒有見過貓整天的在咪咪的叫的,除了春天的或一時(shí)期之外。貓比老鼠還要沈默。春天又作別論,因?yàn)樗鼈兞碛心康摹F饺?,它總是靜靜的聽著聲音,伺機(jī)搏擊,這是猛獸的方法。自然,它決不和耗子講閑話的,但耗子也不和貓講閑話。 你所遇見的人,是不會(huì)說我怎樣壞的,敵對(duì)或侮蔑的意思,我相信也沒有。不過“太不留情面”的批評(píng)是絕對(duì)的不足為訓(xùn)的。如果已經(jīng)開始筆戰(zhàn)了,為什么要留情面?留情面是中國文人最大的毛病。他以為自己筆下留情,將來失敗了,敵人也會(huì)留情面。殊不知那時(shí)他是決不留情面的。做幾句不痛不癢的文章,還是不做好。 而且現(xiàn)在的批評(píng)家,對(duì)于“罵”字也用得非常之模胡。由我說起來,倘說良家女子是婊子,這是“罵”,說婊子是婊子,就不是罵。我指明了有些人的本相,或是婊子,或是叭兒,它們卻真的是婊子或叭兒,所以也決不是“罵”。但論者即一概謂之“罵”,豈不哀哉。 至于檢查官現(xiàn)在這副本領(lǐng),是毫不足怪的,他們也只有這種本領(lǐng)。但想到所謂文學(xué)家者,原是應(yīng)該自己會(huì)做文章的,他們卻只會(huì)禁別人的文章,真不免好笑。但現(xiàn)在正是這樣的時(shí)候,不是救國的非英雄,而賣國的倒是英雄嗎? 考察上海一下,是很好的事,但我舉不出相宜的同伴,恐怕還是自己看看好罷,大約通過一兩回,是沒有什么的。不過工人區(qū)域里卻不宜去,那里狗多,有點(diǎn)情形不同的人走過,恐怕它就會(huì)注意。 近來文字的壓迫更嚴(yán),短文也幾乎無處發(fā)表了??纯慈ツ晁鞯臇|西,又有了短評(píng)和雜論各一本,想在今年內(nèi)印它出來,而新的文章,就不再做,這幾年真也夠吃力了。近幾時(shí)我想看看古書,再來做點(diǎn)什么書,把那些壞種的祖墳刨一下。 過了一年,孩子大了一歲,但我也大了一歲,這么下去,恐怕我就要打不過他,革命也就要臨頭了。這真是叫作怎么好。 專此布達(dá),并請(qǐng) 儷安 迅 上 廣附筆問候 一月四日 【析】 這是一封既拉家常,又談創(chuàng)作,但重點(diǎn)是談?wù)螁栴}的信件。 這封信是對(duì)蕭軍、蕭紅來信的回復(fù)。據(jù)蕭軍后來回憶,當(dāng)時(shí)蕭軍、蕭紅在上海確是搬過三次家,最后一次搬入了福顯坊22號(hào)房子。那兒,似乎已經(jīng)臨近城郊,風(fēng)光確實(shí)不錯(cuò):蕭軍在《魯迅給蕭軍蕭紅信簡(jiǎn)注釋錄》中寫道:“從南面窗口望出去,正前面和路兩側(cè)……全是一片廣闊的菜地。這雖然已是隆冬的古歷十二月季節(jié),但無論在樓房的墻根下和菜地上,全是一片綠油油、嫩青青……的顏色,這竟使我這個(gè)‘東北佬’深深感到頗為驚奇。因?yàn)樵跂|北的家鄉(xiāng),一到這樣的季節(jié),所望到的不是白茫茫,就是灰蒼蒼的一片……?!币虼耍徇^去后,不久,他們就興致勃勃地給魯迅寫了信。 魯迅在信的開頭說,“搬了房子,好極好極”,能看“大草地”,更是“新年幸?!?,表示了祝賀與鼓勵(lì)的意思。但對(duì)照自己處境,老是“在北四川路兜圈子”,象“被裝進(jìn)鴿子籠一樣”了。寥寥數(shù)語,既是對(duì)在上海、北京寓居的感慨,也含蓄暗示自己當(dāng)時(shí)處境的寂寞孤單和內(nèi)心的氣悶,體現(xiàn)出在嚴(yán)酷的“文化圍剿”面前革命戰(zhàn)士的困難和艱苦。接著談翻譯班臺(tái)萊夫《表》的事?!跋氩挥秒y字,話也比較的容易懂”,說明一字一句都在替小讀者著想,力求做到通俗易懂。體現(xiàn)出對(duì)少年兒童無微不至的關(guān)懷和愛護(hù)。但真正做起來并不容易,“每天弄到半夜,睡了還做亂夢(mèng)”,更可見翻譯工作的辛勞,其 “?!?勁、“韌” 勁可見。 第二段則是談自己文章被反動(dòng)檢查官 “刪改” 的事。在此之前,蕭軍曾提議把被刪改過的文章制成鋅版,設(shè)法印出來,讓全國人民看一看他們所干的卑鄙伎倆。魯迅認(rèn)為不必制版,但“必須給它發(fā)表開去”,表明決不屈服于敵手壓力的大無畏氣概。“他們的丑史多得很,他們那里有一點(diǎn)羞?!惫耪Z云:“羞恥之心,人皆有之”。連一點(diǎn)羞恥之心也沒有了,哪里還像人呢?字里行間,充溢著對(duì)敵人強(qiáng)烈的憤慨和不滿?!芭滦?,也不去干這樣的勾當(dāng)了”,“他們自己也并不當(dāng)人看” 等等,橫眉怒斥敵人的卑劣無恥,可謂義正辭嚴(yán),痛快淋漓! 第三段由寫對(duì)敵人的憤怒譴責(zé),轉(zhuǎn)為對(duì)“吟太太”蕭紅開玩笑。據(jù)蕭軍后來回憶:“蕭紅曾開玩笑,說魯迅先生是 ‘老耗子’,我是 ‘小耗子’,‘老耗子’ 在教‘小耗子’各種避 ‘貓’ 的法門”(這玩笑很可惡,不倫不類……),所以魯迅先生也報(bào)以玩笑說:“吟太太究竟是太太,觀察沒有咱們爺們的精確仔細(xì)?!逼鋵?shí),這玩笑涵意深邃。例如,說蕭紅觀察不仔細(xì),便以貓兒不會(huì)經(jīng)常大聲叫嚷為喻,證明它雖然 “比老鼠還要沉默”,“總是靜靜的聽著聲音,伺機(jī)搏擊”,其實(shí)手段十分陰險(xiǎn)毒辣,非常人所能預(yù)料?!白匀?,它決不和耗子講閑話的,但耗子也不和貓講閑話”,短短幾句,其意雙關(guān),表明被壓迫者和壓迫者之間決無調(diào)和的余地,也絕無共同的語言。他們之間的斗爭(zhēng)是你死我活的斗爭(zhēng)。這是從階級(jí)論出發(fā),對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)階級(jí)斗爭(zhēng)現(xiàn)實(shí)所作出的精確分析和形象的比喻,也是對(duì)當(dāng)時(shí)涉世不深的蕭軍、蕭紅的深刻教誨和指點(diǎn)。 第四、五、六段是針對(duì)蕭軍、蕭紅信中認(rèn)為別人沒有說魯迅怎樣壞的說法,深刻地指出:“留情面是中國文人最大的毛病?!薄啊涣羟槊妗呐u(píng)是絕對(duì)的不足為訓(xùn)的?!边@是魯迅精神的生動(dòng)體現(xiàn),是他徹底的不妥協(xié)的戰(zhàn)斗風(fēng)格的寫照。魯迅對(duì)蕭軍說過:“如果已經(jīng)開始筆戰(zhàn)了,為什么要留情面?”應(yīng)當(dāng)做到“當(dāng)場(chǎng)不讓步,舉手不留情”,不勝、不敗不止。同時(shí),魯迅在這封信中還對(duì)“罵”作了精辟的分析,認(rèn)為對(duì)“罵”不能一概而論,不該罵的固然不應(yīng)罵,該罵的則還是要罵?!熬葒姆怯⑿郏u國的倒是英雄”,對(duì)這樣黑白顛倒、是非混淆的謬論,對(duì)黑暗社會(huì)種種畸形穢物,為什么不“罵”?顯然,人們對(duì)這些惡物決不抱任何幻想,唯一的辦法就是針鋒相對(duì)地跟它作斗爭(zhēng)。 第七、八段,進(jìn)一步寫自己當(dāng)時(shí)所處的險(xiǎn)惡的社會(huì)環(huán)境,并指示蕭軍、蕭紅“還是自己看看”,親自去考察一下當(dāng)時(shí)的上海,才能真正懂得世事。同時(shí),告誡他倆別處可以去,“工人區(qū)域里卻不宜去,那里狗(按:即國民黨暗探)多”,短短十三個(gè)字,體現(xiàn)出對(duì)敵人及其幫兇的痛恨和對(duì)青年作家生命安危的關(guān)切,說得誠懇直率?!敖鼇砦淖值膲浩雀鼑?yán),短文也幾乎無處發(fā)表了”,則從另一個(gè)側(cè)面寫反動(dòng)當(dāng)局壓迫的厲害。但魯迅并不屈服,“把那些壞種的祖墳刨一下”,反映出對(duì)當(dāng)時(shí)流行的封建遺老遺少們 “尊經(jīng)復(fù)古”論者的蔑視和憤慨,用形象的語言寫出自已“不克厥敵,戰(zhàn)則不止”的頑強(qiáng)戰(zhàn)斗精神。 信的結(jié)尾談了自己家里的事,這也是收信人十分關(guān)心的。重點(diǎn)寫孩子長(zhǎng)大,自己老了,“恐怕我就要打不過他,革命也就要臨頭了”,寫得幽默風(fēng)趣。聯(lián)系到前面魯迅已寫到過的 “不料竟比做古文還難”,以及“這幾年真也夠吃力了”等語,魯迅當(dāng)時(shí)超負(fù)荷的工作,加上家務(wù)孩子的勞累及疾病的折磨,他那疲憊困倦的情狀不難想見。 這封信也有較強(qiáng)的藝術(shù)性。它經(jīng)常采取對(duì)比的手法,互相對(duì)照,愛憎分明。對(duì)敵人,橫眉怒斥,毫不留情;對(duì)友人,親昵坦誠,一往情深。此外,也有自己和“二蕭”的對(duì)比,城里和鄉(xiāng)下的對(duì)比,以及貓和耗子的對(duì)比,全信還采取比喻等修辭手法,使文章更加深刻、生動(dòng),如把敵人比喻為表面沉默、時(shí)刻“伺機(jī)搏擊”的“貓”,把弱者比為“耗子”,這兩者決不可能調(diào)和等。在講述道理時(shí),常常采用雜文的筆法,并使用反語,使語言幽默風(fēng)趣,既有形象美,又有說服力。如對(duì)“罵”的剖析,和對(duì)“檢查官”本領(lǐng)的譏諷等,就是如此。全信雖不到1000字,但警句名言不少,如“它決不和耗子講閑話的,但耗子也不和貓講閑話”,“留情面是中國文人最大的毛病”等等,言簡(jiǎn)意賅,富于哲理,均可當(dāng)作座右銘來讀。 字?jǐn)?shù):3312 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。