黃鵠歌
黃鵠飛兮下建章,羽肅肅兮行蹌蹌,①金為衣兮菊為裳。
唼喋荷荇,出入蒹葭。②自顧菲薄,愧爾嘉祥。
【注釋】 ①建章:漢宮殿名。肅肅:羽毛振動(dòng)聲。蹌蹌:行走有節(jié)度。②唼喋(sha zha霎軋):水鳥(niǎo)或魚(yú)吞食。荷荇:均為水生植物。蒹葭:蘆葦。
【譯文】 黃鵠飛啊飛啊,飛落在建章;抖擻著羽毛啊儀態(tài)安詳。披著金色的羽衣、用秋菊的花瓣為裳;通體上下啊,一片燦爛輝煌!太液池中,有碧荷亭亭、荇菜飄蕩。啊,神鳥(niǎo),你出入蘆葦叢中,自由地覓食、徜徉。慚愧我君臨天下有何德化,引得黃鵠來(lái)降、呈此吉祥!
【集評(píng)】 明·胡應(yīng)麟:“人知《大風(fēng)》、《秋風(fēng)》為百代七言祖,而不知昭帝‘黃鵠飛兮下建章’、靈帝‘涼風(fēng)起兮日照渠’,二歌皆極工麗。漢世人主,何以多才若此!”(《詩(shī)藪·外篇》卷一)
清·陳祚明:“稍有古意,頎平緩?!?《采菽堂古詩(shī)選》卷三)
【總案】 此詩(shī)作于始元元年,當(dāng)時(shí)劉弗陵年僅九歲,剛繼承皇位。九歲孩童,偶有此作,亦清麗可喜。描寫(xiě)黃鵠金為衣、菊為裳、肅肅其羽、行步有節(jié),又寫(xiě)它出入蘆葦叢間、自由自在地吞食水草,形象如畫(huà),頗為傳神。