黎廷瑞《湖上夜坐二首》
(其二)
平湖漠漠來孤艇,遠(yuǎn)樹冥冥見一燈。①
翁媼隔籬呼稚子,岸頭猶有未收罾。②
【注釋】 ①冥冥:昏暗。②翁媼:老翁老婦。罾(zeng增):捕魚的方形扳網(wǎng)。
【譯文】 寂靜廣闊的平湖上,輕蕩著一只孤艇。遠(yuǎn)處,樹林昏暗,只看見一盞漁燈。老翁老婦隔著籬笆呼叫小兒子,湖岸邊還有未收起的罾。
【集評】 今·倪其心、許逸民:“這詩實(shí)際是寫羈旅鄉(xiāng)愁,在漁家父母呼喚捕魚小子的聲聞中,充滿著辛勞漁民的家人親情,寄托著詩人的同情和歸宿的意向。相形之下,那漂泊孤艇的落寞凄楚,便盡在不言中了。(《宋人絕句選》第420—421頁)
【總案】 詩人夜坐湖上,見平湖遠(yuǎn)樹渺渺平遠(yuǎn)之景,聽漁家老少呼喚之聲,頓感一種自然靜謐而又充滿溫情的境界。如聽漁舟唱晚,如見牧童夕陽。詩中寫景,平湖、遠(yuǎn)樹以“漠漠”、“冥冥”形容,艇與燈以“孤”、“一”描繪,兩相比較,更覺意境平闊遠(yuǎn)大。