網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《過舊居)(戴望舒) |
| 釋義 | 《過舊居)(戴望舒)《過舊居·戴望舒》全文與讀后感賞析 這樣遲遲的日影, 這樣溫暖的寂靜, 這片午飲的香味, 對我是多么熟稔。 這帶露臺,這扇窗, 后面有幸福在窺望, 還有幾架書,兩張床, 一瓶花……這已是天堂。 我沒有忘記:這是家, 妻如玉,女兒如花, 清晨的呼喚和燈下的閑話, 想一想,會叫人發(fā)傻; 單聽他們親昵地叫, 就夠人整天地驕傲, 出門時挺起胸,伸直腰, 工作時也抬頭微笑。 現(xiàn)在……可不是我回家的午餐?…… 桌上一定擺上了盤和碗, 親手調(diào)的羹,親手煮的飯, 想起了就會嘴饞。 這條路我曾經(jīng)走了多少回! 多少回?……過去都壓縮成一堆, 叫人不能分辨,日子是那么相類, 同樣幸福的日子,這些孿生姊妹! 我可糊涂啦,是不是今天 出門時我忘記說“再見”? 還是這事情發(fā)生在許多年前, 其中間隔著許多變遷? 可是這帶露臺,這扇窗, 那里卻這樣靜,沒有聲響, 沒有可愛的影子,嬌小的叫嚷, 只是寂寞,寂寞,伴著陽光。 而我的腳步為什么又這樣累? 是否我肩上壓著苦難的歲月, 壓著沉哀,透滲到骨髓, 使我眼睛朦朧,心頭消失了光輝? 為什么辛酸的感覺這樣新鮮? 好象傷沒有收口,苦味在舌間。 是一個歸途的設(shè)想把我欺騙, 還是災(zāi)難的歲月真橫亙其間? 我不明白,是否一切都沒改動, 卻是我自己做了白日夢, 而一切都在那里,原封不動: 歡笑沒有冰凝,幸福沒有塵封? 或是那些真實的歲月,年代, 走得太快一點,趕上了現(xiàn)在, 回過頭來瞧瞧,匆忙又退回來, 再陪我走幾步,給我瞬間的歡快? ………… 有人開了窗, 有人開了門, 走到露臺上—— 一個陌生人。 生活,生活,漫漫無盡的苦路! 咽淚吞聲,聽自己疲倦的腳步: 遮斷了魂夢的不僅是海和天,云和樹, 無名的過客在往昔作了瞬間的躊躇。 一九四四年三月十日 電影藝術(shù)家愛森斯坦在闡述電影“蒙太奇”手法時曾說過,兩個孤立的鏡頭剪輯在一起將產(chǎn)生兩個鏡頭孤立時所不曾有的新含義。這句話的意思同樣適合于詩歌。戴望舒的《過舊居》藝術(shù)上最大的特點就是巧妙地將戰(zhàn)前和戰(zhàn)亂中“舊居”的不同鏡頭剪輯在一起,于平淡的描述中透露出深沉的感情力量。 第一個鏡頭是一幅溫暖的天倫同樂圖,詩人不惜筆力,用了整整五節(jié)來渲染那種溫馨和幸福,“妻如玉,女兒如花”,詩人在工作之后回來,迎接他的“有幸福在窺望”的家:雖然僅是一瓶花、兩張床、幾架書,但是,那燈下的情話,孩子的嬌憨和親昵,冒著誘人香氣的茶水,那親手調(diào)的羹,做的茶,不也就構(gòu)成了人間最足以安慰的幸福和溫親?詩人用一種回憶,用一種設(shè)問、驚奇的語氣向我們描述著這一切,于是,在貌似平常的語句中帶上了脈脈的深情,散發(fā)出濃郁的詩味。 第二個鏡頭展現(xiàn)給我們的就完全不同了。1939年詩人的妻子自港返滬,從此一去不回,詩人趕到上海,渴望重圓,沒有成功;返回香港后又遭日寇逮捕,受盡折磨。幾年之后,詩人寫了此詩,在他的筆下,再也“沒有可愛的影子,嬌小的叫嚷”,露臺依舊,門窗依舊,人卻變了。他想象自己走上陽臺,孤零零地站在那里,感覺仿佛是一個陌生人。詩中用的仍然是設(shè)問的語氣,只是加了驚詫和懷疑在其中,顯得沉痛,感傷。 這首詩,前半章盡情渲染,后半章卻象是戲劇中的幕后幫腔。一喜一悲,一鬧一靜,對比尤其鮮明。在詩歌韻律的安排上,前半章用的緩慢平穩(wěn)的格調(diào),后半章卻短小急促,顯出了情緒、氛圍的變化,這種隨情緒的律動來安排詩行的手法,顯示出作者的匠心。兩個鏡頭接在一起,卻并不是緊連著的,中間橫亙著的是“災(zāi)難的歲月”,以及隨“災(zāi)難的歲月”而來的妻子的離異,這就使得詩末的感嘆變得更為沉重和動人。 抗日戰(zhàn)爭爆發(fā)以后,由于民族的憂患與個人的遭際,使戴望舒不能再心安理得地沉湎于“小我”的傷感,他的視野拓展了。即便還是感慨個人身世的題材,情感也較過去而深沉、凝重,現(xiàn)實性更強了。由時代和命運陶冶的詩人的現(xiàn)實態(tài)度也在一定程度上改變了他的一貫詩風(fēng)。那種因奇麗的意象生成的朦朧、空靈的氣氛沖淡了,詩人更多地運用寫生的方法來呈現(xiàn)其真實的情緒。例如寫詩人與妻女在燈下閑話時,竟然癡癡地“發(fā)傻”;寫詩人聽到妻女“親昵地叫”,“出門時挺起胸,伸直腰”,充滿著驕傲;工作時也會情不自禁地發(fā)出由衷的甜笑。這種細(xì)膩的筆觸,真是把一個充分享受到天倫之樂的溫馨的家庭給寫活了。這種真切的情感,細(xì)膩的刻繪的手法是詩人過去作品中所罕見的。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。