李仁老
欲雨未雨春陰垂,杏花一枝復(fù)兩枝。
問誰領(lǐng)得春消息,惟有鴝之與鵒之①。
【注釋】
①鴝(qu)鵒(yu):鳥名,即八哥,亦作“鸜鵒”。
【評(píng)說】
本詩選自沈德潛《明詩別裁集》卷一二。
李仁老,《明詩別裁集》收入《外國詩》中。李仁老(1152—1220),韓國人。初名得玉,字眉叟,號(hào)雙明齋。著有《破閑集》三卷。沈德潛將仁老列入《明詩別裁》似不妥。
題畫詩是中國詩畫融合的傳統(tǒng),這一傳統(tǒng)也被周邊的異國文人所接受,并不斷地將其付之于實(shí)踐。此詩雖不能堪稱精典佳構(gòu),但也不乏可取之處。全詩緊扣畫意,前后兩部分各有側(cè)重,分別描繪杏花和鴝鵒。從詩句中,大致可以想見這幅畫的取景和布局。但是,如果欣賞一幅畫,只局限于目力所能見及的范圍之內(nèi),還是不夠的。就此畫而言,“欲雨未雨”的春陰,“一枝兩枝”杏花,翻飛的鴝鵒,這是畫家自然界中所能見到的,也是賞畫者在畫面上所能見到的。而李仁老這首題畫詩,還寫出了需要憑借心神去體會(huì)理解的“領(lǐng)得春消息”。春日的消息如何領(lǐng)得?要靠藝術(shù)想象,得之于畫面之外,得之于視覺之外。在山溫水軟的春日里,一枝兩枝杏花早已暗示出鮮妍的春光,然而若要“問誰領(lǐng)得春消息”,卻只有畫中的鴝鵒。那鴝鵒是如何領(lǐng)會(huì)的呢?它們自由自在穿梭于花木叢中,留連不去,時(shí)不時(shí)地唱上一曲動(dòng)聽嬌美的歌聲,正是詩歌留給讀者的這些想象的空間,點(diǎn)活了畫面,著意渲染出春意的萌動(dòng)和喧鬧,使畫面中的景物不再是靜止的羅列和無機(jī)的組合,而是生機(jī)勃發(fā),情趣盎然,引人入勝。