網(wǎng)站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 【唐】王昌齡《芙蓉樓送辛漸》 |
| 釋義 | 【唐】王昌齡《芙蓉樓送辛漸》【唐】王昌齡 【注釋】 芙蓉樓:原名西北樓,故址在今江蘇鎮(zhèn)江市。辛漸:作者友人。吳、楚:這里都是指鎮(zhèn)江一帶地方。平明:早晨天亮時。這兩句說:寒夜風雨中,陪著辛漸進入了吳地。第二天一早,將他送別之后,只覺得楚山也像自己一樣孤單地站在那兒。冰心:像冰一樣瑩潔的心。一片冰心在玉壺,是化用鮑照《白頭吟》中“直如朱絲繩,清如玉壺水”句意,比喻自己心地明凈純潔,不受功名富貴的牽擾,決不因為遭到貶謫而改變志節(jié)。 【鑒賞導示】 這首詩是王昌齡被貶為江寧丞后寫的送別詩。它含蓄地反映了詩人遭受打擊后憤懣和孤寂的心情。全詩以詩人的思想感情來展開,寫得很含蓄。 【鑒賞】 這是一首送別詩。寫的是第二天早晨在江邊與朋友離別的情景。 首句描繪景色。迷蒙的煙雨籠罩著吳地江天,織成了無邊無際的愁網(wǎng)。夜雨增添了蕭瑟的秋意,也渲染出離別的黯淡氣氛。“連”、“入”二字寫出雨勢的平穩(wěn)連綿。江雨悄然而來,詩人因離情縈繞在心一夜未眠自然可見。次句寫清晨情形。天色已明,朋友要離別而去,詩人望著江北的遠山,想到朋友辛漸一行人即將隱沒在楚山之外,孤寂之感油然而生。最后兩句,由上句的“孤”字自然牽出兩句叮嚀之辭。詩人以晶瑩透明的冰心玉壺自喻,表達了自己冰清玉潔、堅持操守的信念。正是基于自己與洛陽詩友、親朋好友之間的真正了解和相互信任,詩人告慰友人,自己決不會因為遭受貶謫而改變志節(jié)。這就比任何相思的言辭都更能表達出他對洛陽親友的深情。 此詩感情深厚,優(yōu)柔舒緩,形成了王昌齡詩歌的獨特風格。“寒雨”、“楚山”,不僅烘托出詩人凄寒孤寂之情,更能展現(xiàn)詩人的胸懷和堅強的性格。比喻新巧、用意雋永,因此天然渾成,不露痕跡、含蓄深沉,余韻無窮。 【鑒賞要點】 [1]名句:洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。[2]寫景傳情,含蓄雋永。[3]運用比喻,新巧自然貼切。[4]重視煉字煉意。 |
| 隨便看 |
|
高三復習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。