張養(yǎng)浩
潼關(guān)懷古
峰巒如聚,波濤如怒。山河表里潼關(guān)路①。望西都,意躊躕②。傷心秦漢經(jīng)行處,宮闕萬間都做了土。興,百姓苦! 亡,百姓苦!【注釋】①表:外。里:內(nèi)。②躊躕:本指徘徊不前。這里當(dāng)指心潮起伏。
【鑒賞】天歷二年,關(guān)中大旱。朝廷派張養(yǎng)浩前去賑災(zāi)。這一天,張養(yǎng)浩一行來到關(guān)中的門戶——潼關(guān)。
潼關(guān)是關(guān)中的大門,更是關(guān)中的險(xiǎn)要之地。張養(yǎng)浩舉目四顧,被這險(xiǎn)峻而壯闊的山形水勢(shì)給吸引住了。這里東有崤山,北有中條,西有華岳,四面的山巒層層疊疊,都聚集在潼關(guān)周圍。一個(gè)“聚”字,寫出了群山環(huán)繞之態(tài)。這里的水勢(shì)也有一番勝景。從潼關(guān)之頂往下望去,黃河從龍門傾瀉而來,洶涌澎湃,直奔關(guān)下。一個(gè)“怒”字,寫出了黃河奔騰咆哮之勢(shì)。此時(shí),詩人正行進(jìn)在內(nèi)有高山、外有大河的潼關(guān)路上,不禁把目光投向此行的目的地——關(guān)中(西都),自然就想到了歷代王朝的興亡。關(guān)中,曾經(jīng)有西周、秦、漢、唐等十個(gè)王朝在那里建都,歷時(shí)達(dá)千年之久。那些都城,可統(tǒng)稱為“西都”。詩人“望西都”,心潮起伏。他想到秦朝在那里建都,興建了“宮闕萬間”,漢朝在那里建都,興建了“宮闕萬間”。可如今呢?“宮闕萬間都做了土”,難怪詩人望之而“傷心”至極。王朝之興,大興土木,百姓遭盤剝之苦;王朝滅亡,你爭(zhēng)我奪,百姓受戰(zhàn)亂之苦。興,苦的是百姓;亡,苦的還是百姓。詩人敢于為百姓的苦難大聲疾呼,實(shí)屬難能可貴。
此曲寫景與抒情、議論銜接自然,融洽無間,是其藝術(shù)上的一大特色。