網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 為顧彥先贈(zèng)婦往返四首 |
| 釋義 | 為顧彥先贈(zèng)婦往返四首
這是組代言體詩。顧彥先為顧榮,吳人,曾為留書令。《晉書》有傳。蕭統(tǒng)《文選》載陸云《為顧彥先贈(zèng)婦二首》,注曰:“五言,集亦云為顧彥先。然此二篇,并是婦答,而云贈(zèng)婦,誤也?!薄段倪x》只取這組詩中的二篇,故曰誤也。其實(shí),題中的“往返”二字,即互相贈(zèng)答的意思。四首之中,第一、三首是夫贈(zèng)婦,第二、四首是婦答夫。 第一首作男子口吻,抒發(fā)其對遠(yuǎn)方妻子的思念。開頭二句中的三川,一說是出于岐山的涇、渭、汭三水,一說指黃河、洛水、伊水。五湖,指太湖。這二句是說夫婦兩人天各一方,不能會(huì)面。接下“山海一何曠”句承上,三川與五湖相距千里,多么遙遠(yuǎn)?!捌┍恕币痪?,用飛與沉兩種情狀,再形容山海的遼遠(yuǎn);同時(shí),也暗喻夫婦一者似飛,一者似沉,難有會(huì)面之機(jī)。“目想”以下六句,始集中抒寫思念妻子的深情。“目想”二句,見出思念之深。妻子的聲音笑貌,目想耳存,時(shí)時(shí)刻刻不能忘懷,“獨(dú)寐”二句,再作深一層的心理刻畫:獨(dú)寐時(shí)往往想念遠(yuǎn)方的妻子,醒來時(shí)(寤)撫著空蕩蕩的胸襟。以上四句,形象地寫出了丈夫思念妻子那種精神恍惚,若有所失的神態(tài)。最后二句,點(diǎn)出以妻子為念,表現(xiàn)出丈夫的忠誠。 第二首作女子口吻?!坝朴凭羞~”等四句寫丈夫居處的遙遠(yuǎn)、自己的孤獨(dú),并慨嘆會(huì)面的不易?!熬煛币韵铝?,寫女子內(nèi)心隱隱的憂慮。“京師多妖冶,粲粲都人子?!毖焙投既俗泳妇┒嫉拿琅?。粲粲,鮮艷的樣子。“雅步”二句,描寫佳麗的美好優(yōu)雅。后文中的“衰賤”是妻子自指。丈夫所居的京都,多的是姣好的女子,相比之下,我這個(gè)不足道的“衰賤”是否會(huì)被丈夫記掛呢?男子歷來喜新厭舊,妻子的憂慮,實(shí)在不是多余的。幸虧丈夫還眷念著自己,所以妻子說:“遠(yuǎn)蒙眷顧言,銜恩非望始。”非望始,同非始望。全句意謂我得到的厚恩已超出我當(dāng)初希望的了。 這首答詩有三層意思:一是妻子感嘆無法和丈夫會(huì)面,二是憂慮丈夫在外另尋新歡,三是感念丈夫的厚愛。全詩展現(xiàn)了妻子復(fù)雜的心態(tài),塑造了一位善良的閨中婦女形象。 第三首又是男子的贈(zèng)詩,表達(dá)他對愛情忠貞不二的感情?!棒骠骘w蓬征,郁郁寒木榮。”開頭二句以蓬、寒木起興。飛蓬,即蓬草,隨風(fēng)而轉(zhuǎn)。寒木,松柏一類的常綠樹木?!坝沃埂倍涑猩稀S?、浮,指第一句中的飛蓬;止、沉,指第二句中的寒木。飛蓬和寒木的一游一止、一浮一沉,是它們情性不同的表現(xiàn)。以上四句用以蓬、寒木的各有稟性起興,比喻自己忠于愛情的本心?!奥邸倍洌貞浳羧盏亩鲪凵?。憶往昔,夫妻間恩愛無比,愛情的誓言直達(dá)三靈(指天、地、人)?!氨摹币韵铝?,是男子發(fā)出的誓言。他的心如金石一樣牢固而不可移易,時(shí)俗的變化不能使它傾倒。佳麗的美目顧盼,他不看;都人子的纖腰盈盈,他不顧。外在的誘惑絕不能動(dòng)搖他對妻子的愛。“何用結(jié)中款,仰指北辰星?!弊詈筮@二句是男子的中心誓言。男子指著不動(dòng)的北斗星來表達(dá)其內(nèi)心的誠意。這二句實(shí)起到統(tǒng)攝全詩的作用。北斗星是亙古不動(dòng)的,比金石還要堅(jiān)固,比寒木還要久長,把它作為男子的忠貞愛心的象征,真是太貼切不過了。讀了這樣一篇信誓旦旦、感人肺腑的答詩,妻子的憂慮應(yīng)該說是杞人憂天了。 第四首是妻子的答詩,寫她色衰后被丈夫冷落的哀嘆。京都的丈夫,終究敵不過美色的誘惑。事實(shí)證明,妻子的憂慮決非多余。此詩的開頭二句,以林海比喻上京,言游上京,難為容色。妻子的容貌也許并不丑陋,但在眾多的“粲粲都人子”面前,自然免不了相形見絀?!叭萆倍?,以朝花暮落比喻自己的年老色衰?!梆ū嗣米印币韵率洌攲懢┒悸暽栉柚?。似花的美女,動(dòng)人的音樂,電揮霧散般的舞袖,得到了丈夫的贊美。昔日恩愛,今日遠(yuǎn)離的妻子已不再被他眷顧了。“棄置北辰星,問此玄龍煥”二句,譏諷了男子的好色不好德。玄龍,喻美色。在第三首贈(zèng)婦詩中,丈夫指北斗星發(fā)誓:“何用結(jié)中款,仰指北辰星。”然而面對蕩人心魄的歌舞聲色,他終于背棄了誓言。 最后二句,是妻子的自嘆和自嘲。既已年老色衰。那還有什么話可說呢?被人輕賤是必然的。 這組詩描寫了一對夫婦的愛情最終瓦解的悲劇。四首詩既能獨(dú)立成篇,又上下綰接,組成一個(gè)完美的整體。這四首雖是抒情短詩,但聯(lián)起來就好象一首敘事詩,層次分明地表現(xiàn)了愛情悲劇的全過程:男女雙方遠(yuǎn)別的相思,昔日的恩愛,妻子的憂慮,丈夫的誓言,以及妻子色衰被遺棄。在表現(xiàn)手法上,詩人多讓男女主人公直接的抒情,直露其心理活動(dòng)和精神面貌。第一、二、三首幾乎都是直抒其情,只是第四首才有較多的描寫。嚴(yán)格地說,第四首過多地描寫京都的歌舞聲色,與刻畫人物心理相去較遠(yuǎn)。相反,前面三首語言簡潔、干凈,一字一句無不符合人物心理,顯得更為成功。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。