網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 五陵北原上,萬古青濛濛。 |
| 釋義 | 五陵北原上,萬古青濛濛。【詩(shī)句】五陵北原上,萬古青濛濛。? 【出處】唐·岑參《與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖》 【翻譯】北邊平原的五陵一帶,千秋萬代依然青煙繚繞云霧蒙蒙。 【全詩(shī)】 與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖 [唐] 岑參 塔勢(shì)如涌出,孤高聳天宮。? 登臨出世界,磴道盤虛空。? 突兀壓神州,崢嶸如鬼工。? 四角礙白日,七層摩蒼穹。? 下窺指高鳥,俯聽聞驚風(fēng)。? 連山若波濤,奔湊似朝東。? 青槐夾馳道,宮館何玲瓏。? 秋色從西來,蒼然滿關(guān)中。? 五陵北原上,萬古青濛濛。? 凈理了可悟,勝因夙所宗。? 誓將掛冠去,覺道資無窮。 【全詩(shī)賞析】 ? ?岑參是大手筆: 當(dāng)其描述身居塔頂俯覽四方之景時(shí),眼底的山原、陵苑便全都生氣流動(dòng)、奔湊筆端了?!斑B山若波濤,奔走似朝東?!?以“波濤”比擬東望中的連綿群山,又以“奔走”狀其起伏欲動(dòng)之態(tài),那靜立的山巒,便帶有了呼嘯澎湃之勢(shì),滾滾而東。這化靜為動(dòng)的寫法,與后世辛棄疾以“萬馬回旋”之喻,描摹“眾山欲東”景象,正有異曲同工之妙。然后回首南望,只見四達(dá)的“馳道”,從金壁輝煌的宮觀樓闕中奔出,帶著蒼翠的槐樹影,伸向遠(yuǎn)天;那宮觀樓閣,原本都巍峨入云,而今從七層塔頂俯瞰,竟渺然而小,顯得何其“玲瓏”可愛!最令人嘆賞的,還是“秋色從西來,蒼然滿關(guān)中”二句?!扒锷北緹o運(yùn)動(dòng)之態(tài),但在詩(shī)人筆下,卻如銜枚奔行中的龐大騎隊(duì),前后人、馬,一色青碧,剛從天邊涌出,轉(zhuǎn)眼間已擁擁攢攢,布滿了千里“關(guān)中”——把蒼茫無際的“秋色”,表現(xiàn)得如此富于聲勢(shì),這在后世,恐怕也唯有歐陽修描摹“秋聲”的“初淅瀝以蕭颯,忽奔騰而砰湃”之句,方可與之媲美!最后寫高塔之北望:“五陵北原上,萬古青濛濛”!在遼遠(yuǎn)的山原上,隱隱可見漢代的“五陵” (即長(zhǎng)陵、安陵、陽陵、茂陵、平陵)。在那里長(zhǎng)眠的,便是曾經(jīng)以雄偉壯大的氣象,崛起于中原大地的漢帝國(guó)的五位帝王(高祖、惠帝、景帝、武帝和昭帝)。然而滄海桑田,他們當(dāng)年?duì)N爛煊赫的文治武功,而今安在?只有青濛濛的云煙,還籠罩著這些孤清的墓陵,“萬古”不散。這兩句描摹眼前之景,而融之以“萬古”青煙,抒寫了詩(shī)人俯覽中悠悠而生的多少歷史盛衰之感。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。