網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 介紹李煜后期的詞 |
| 釋義 | 介紹李煜后期的詞李煜后期的詞,是指他亡國以后做俘虜時寫的作品。由于作者的身分、環(huán)境的驟然改變,從一國之主頓時成為階下之囚,反映在作品中的思想感情,自然也有比較明顯而劇烈的變化。變化的關(guān)鍵,在于作者從皇帝在寶座上一下子跌入萬丈深淵,再也不能自拔。在他心里,至少有一點是十分清楚的:今生今世,再也過不成當(dāng)年小朝廷安富尊榮的享樂生活了。當(dāng)然,作者對昔日的享樂生活留戀越深,對當(dāng)前現(xiàn)實表示遺憾的情緒也就越強烈。他的一首[望江南],最能說明他這種依戀過去而對當(dāng)前處境感到無可奈何的心情:
如果說在[望江南]中,作者只是比較含蓄地流露出對當(dāng)前現(xiàn)實的“恨”,那么在他臨死前不久寫的[浪淘沙]和[虞美人],就爽性把這種今昔滄桑之感毫無隱諱地表達(dá)出來了。我們先看[浪淘沙]:
下片第一句“獨自暮憑欄”,歷來有不同講法。因為“暮”字一本作“莫”。“莫憑欄”是不要憑欄,而“暮憑欄”則是在黃昏時憑欄。照我的體會,作者說“莫憑欄”,其實是有憑欄的經(jīng)驗的。正因為憑欄后使自己感到傷心,所以才勸自己一個人不要再去憑欄了。并非不可通。俞平伯先生早年在《讀詞偶得》中是講成“莫”字的。但四十年代我聽廢名先生講課,他跟俞老既是同門又是好朋友,而他在課堂上就公開說俞先生這一點講錯了。俞老晚年寫定《唐宋詞選釋》,也修正了過去的講法。他說:“我前在《讀詞偶得》里讀為入聲,作否定語講,……說亦未必是。下片從‘憑欄’生出,略點晚景,‘無限江山’以下,轉(zhuǎn)入沉思境界,作‘暮’字自好。”我個人比較同意后說。第一,這首詞從時間順序年看是由黎明寫到黃昏,作“暮”字比較自然,而且與下文“無限江山”相連貫,“江山”在望,別易會難,正是憑欄時所見所感;如果說不要憑欄,卻又說“無限江山”,上下文就有點不接氣了。第二,從聲調(diào)音節(jié)來看,一句詞用“獨”、“莫”兩個人聲字,顯得十分急促,聽上去不美;不如連用“自”、“暮”兩個去聲字,反而顯得心情格外沉重。第三,這里先說憑欄有所見,而眼前所見的“無限江山”并不屬于自己所有;而曾為自己所有的“無限江山”卻又無從見到,這才引起下文“別時容易見時難”的感嘆。這樣理解,似乎更順理成章,更深刻,更顯得悲怨凄涼。這比自己做決絕之辭,說我獨自再不要憑欄了,似乎更有意境。接下去“流水落花春去也”,仍是義涵雙關(guān),既寫殘春無法挽留,也寫自己前景暗淡無光,是人間一切事物都?xì)w于幻滅的形象化的描寫,是絕望透頂?shù)陌Q。收句用“天上人間”四字,則又轉(zhuǎn)入含蓄蘊藉的境界?!疤焐稀?、“人間”應(yīng)該是相對的兩個詞語,這從白居易《長恨歌》的“天上人間會相見”和張泌[浣溪沙]的“天上人間何處去,舊歡新夢覺來時”的句子里都可以得到旁證。俞平伯先生在《讀詞偶得》中曾試圖給這兩個詞語加標(biāo)點,無論加問號(“天上?”“人間?”)還是加感嘆號(“天上!”“人間!”)似乎都包括不了原作的意思。文學(xué)研究所注釋的《唐宋詞選》對這一句解釋道:“這里有迷茫邈遠(yuǎn),難以尋覓之意?!彼坪跻膊粔虼_切。我以為,這一句至少包括以下三層對比,即死與生、夢幻與現(xiàn)實和過去與將來的對比。當(dāng)然這里面還包含了哀樂、貴賤、盛衰等等一切能對比的想法和感情。而作者卻只寫了四個字,看似說到盡頭,其實是包藏著千言萬語和千頭萬緒。近人陳銳《袍碧齋詞話》對李煜詞提出既有“氣骨”而又使人感到“纏綿”的評語,我以為對這首詞是非常適用的。 最后請看[虞美人]:
[虞美人]這首詞,可以用“大開大闔”四個字來概括,上片第一句是著眼未來,說年年有春花秋月,這種良辰美景從無了結(jié)之時。一個在人生道路上平坦順利地行進或沒有被卷入矛盾漩渦中的人,會認(rèn)為“春花秋月”都是可喜可愛的。而作者瞻望前途,卻只有一片迷茫,看不到任何出路。于是“何時了”三字就不免帶有埋怨情緒了。第二句則回顧過去,所謂“往事”,原是美好而值得留戀的。可是現(xiàn)在全已化為泡影,成為陳跡,一去不復(fù)返了。這兩句一瞻前一顧后,自成開闔。然后第三句回到現(xiàn)實生活本身中來。作者做為一個詞人,在經(jīng)過一百八十度的滄桑變化之后,是十分敏感的。他感受到春天“又”來了,“東風(fēng)”在夜半吹來。春風(fēng)可以蘇醒萬物,同時也可以把埋藏在人們靈魂深處的痛苦和悲怨吹上了心頭。一旦如草木之萌發(fā),就再也按捺不下,掩蓋不住了,于是迸放出第四句:“故國不堪回首月明中!”這是明言,直言,放言,毫無假借和掩飾,坦率地說出了自己的家國興亡之恨! 這是一個醉生夢死者的覺醒,也是一個亡國賤俘無濟于事地幡然悔悟! 從“昨夜”追想到當(dāng)年,從結(jié)構(gòu)上說是又一個大開大闔,而從作者心情的變化說則是大起大落地急轉(zhuǎn)直下。難怪宋太宗聽到李煜竟寫出這樣的句子,必迅速剪除之而后才放心了。 下片“雕欄玉砌”二句,緊承上片“故國不堪回首”而言。這是以“物是人非”的對比手法自為開闔。遙想江南的宮殿,應(yīng)該還跟從前一樣吧,只是自己卻因遭到意外變故,已經(jīng)衰老了。往日的朱顏,現(xiàn)在已變得蒼老憔悴。據(jù)龍袞《江南野史》記戴,李煜曾有“此中日夕,只以眼淚洗面”的話,可見憂能傷人,作者這里的“朱顏改”原是真實的寫照。但作者所感嘆的,還不僅是歲月的流逝,而是泛指人事的變遷。最后兩句,是說眼前,也包括今后。意思說現(xiàn)在“愁”已經(jīng)夠多的了,還能再有多少愁呢? 然而回答是:“恰似一江春水向東流!”在未來的日子里,除了“愁”還有什么呢?這才是真正的亡國哀音,然而作者卻寫得極其坦率,所謂直陳胸臆,莫過于此了。 最后,我想談一下“恰似一江春水向東流”這個比喻的涵義。李煜在另一首[相見歡](又叫[烏夜啼])里,末一句同本句很相近:“自是人生長恨水長東!”意思是說“人生長恨”是命中注定的,就像水往東流一樣無法改變。而[虞美人]里這一句卻是用開闊的景象來形容細(xì)微的感情,這同李璟的詞以“回首綠波”兩句作結(jié)尾的手法是異曲同工的。因此它不同于“自是人生長恨水長東”。江水到了春天,就漲了起來,既盛大而又源遠(yuǎn)流長。水越大則比喻愁越多,而水流不斷更比喻愁恨之來也是無窮無盡的。另外,后世的評論家又用宋代秦觀(讀去聲)《千秋歲》的結(jié)尾“春去也,飛紅萬點愁如?!眮硗铎系倪@句詞相比,其實兩者也不盡相同。秦觀的詞固然也形容愁多,但“海”的形象是一片汪洋,無邊無際,同這句以江水東流比喻愁之無窮無盡還是略有區(qū)別的。另外,秦觀還添了“飛紅萬點”四個字,那是表示愁緒紛亂,觸目驚心的意思,與此也各有偏重。總之,在詩詞中為人千古傳誦的名句,都各有它們的獨創(chuàng)性。形象思維不同于邏輯思維,作家們的想象和構(gòu)思絕對不會千篇一律。只要細(xì)心玩味,自然能分辨它們之間的細(xì)微差異的。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。