元稹
州城回繞拂云堆①,鏡水稽山滿眼來②。四面常時對屏障③,一家終日在樓臺。星河似向檐前落,鼓角驚從地底回④。我是玉皇香案吏⑤,謫居猶得往蓬萊⑥。【解題】
此詩作于穆宗長慶三年(823),時元稹為越州(今浙江紹興)刺史,兼御史大夫、浙東觀察使。州宅:元稹在越州的住宅,據(jù)說在臥龍山上越王臺??洌嚎湟?。樂天:白居易字。詩中描寫越州州宅地勢高峻、背山面水、以及居于其間的快樂心情,一掃以往在江陵、通州時的酸楚、哀怨,以此向友人夸耀。用語新穎,想象奇特。宋代王十朋《會稽三賦·蓬萊閣賦》云:“昔元微之作《州宅》詩,世稱絕唱”,“詩章一出,遂能發(fā)秦望之精神,增鑒湖之風(fēng)采,蘭亭絕唱,亙古今而莫擬也。”
【注釋】
①州城:指越州城。回繞:環(huán)繞。拂云堆:原為中受降城(今內(nèi)蒙古包頭西)附近一處高地,此處借指元稹在越州住宅所在地。②鏡水:鏡湖,又名鑒湖、長湖、慶湖,在今紹興會稽山北麓?;剑簳?,又名秦望山,在今浙江中部紹興、嵊縣、諸暨、東陽間。③屏障:指山。④二句形容州宅之高,意謂銀河好像落在屋檐前,城中的鼓角聲驚如在地底下回響。⑤此句意謂我是玉皇大帝親近之臣。玉皇:昊天金闕至尊玉皇上帝的簡稱,亦稱玉帝或玉皇大帝,道教中地位最高、職權(quán)最大的神。香案吏:帝王在紫宸內(nèi)閣時,設(shè)有香案,門下省的起居郎和中書省的起居舍人夾香案分左右立殿下。⑥此句下原注:“越地亦名蓬萊?!迸钊R原指傳說中三神山之一。謫居:元稹由宰相出為浙東觀察使,亦可稱貶官。