內(nèi)修文德,外治武備
……昔承桑氏之君,修德廢武,以滅其國;有扈氏之君,恃眾好勇,以喪其社稷。明主鑒茲,必內(nèi)修文德,外治武備。故當敵而不進,無逮①于義矣;僵尸而哀之,無逮于仁矣。(《圖國第一》)
【注釋】?、俅罕M到。
【譯文】 過去承桑氏的首領,只修行德政,卻廢棄武功,致使其部落滅亡;有扈氏的首領仗勢欺人,逞強好勇,以致他社稷不保。所以賢明之君務必內(nèi)修德政,外備武功。因此,面對敵人不敢進軍,這算不上道義;等到士卒命喪疆場再去哀傷,這也稱不上仁愛。
【評說】 在可預見的人類歷史進程中,戰(zhàn)爭仍是一個不可避免的社會現(xiàn)象。一個國家與民族要維護自己的根本利益,加強戰(zhàn)備仍是一個安國保民的重要手段。沒有武備,仁義就會變得虛幻;沒有文德,武備最終成為暴虐。