網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿衣裳。 |
| 釋義 | 劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿衣裳。【詩(shī)句】劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿衣裳。 【出處】唐·杜甫《聞官軍收河南河北》。 【譯注】劍門(mén)關(guān)外忽然傳聞官軍收 復(fù)了薊北,我剛聽(tīng)到這個(gè)消息,不禁淚 流滿面,打濕了衣裳。劍外:四川劍門(mén) 關(guān)以南的地方,也稱劍南,指蜀中地區(qū)。 薊(jì)北:今河北省北部薊縣一帶,當(dāng)時(shí) 是安、史叛軍的根據(jù)地。涕淚:眼淚。 【用法例釋】用以形容當(dāng)?shù)弥獓?guó)土 光復(fù)、戰(zhàn)亂平息等國(guó)家民族擺脫劫難, 轉(zhuǎn)危為安的消息時(shí),人悲喜交加,涕淚 縱橫的情狀。[例]在那個(gè)舉國(guó)歡慶的 十月里,接到復(fù)職通知,真有“劍外忽傳 收薊北,初聞涕淚滿衣裳”的感覺(jué)。(祁 生《大江東去》) 【全詩(shī)】 《聞官軍收河南河北》 [唐].杜甫. 劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿衣裳。 卻看妻子愁何在,漫卷詩(shī)書(shū)喜欲狂。 白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉(xiāng)。 即從巴峽穿巫峽,便下襄陽(yáng)向洛陽(yáng)。 【全詩(shī)注釋】 ①劍外:指劍閣以南,蜀地的代稱。薊北:今河北省北部地區(qū),即叛軍根據(jù)地范陽(yáng)一帶。 ②漫卷:胡亂地卷起。 ③青春句:指春天花香鳥(niǎo)語(yǔ),景色宜人,旅途可不寂寞。 ④即:即刻。 【全詩(shī)鑒賞】 ? ? 這首詩(shī)描寫(xiě)了詩(shī)人一家聽(tīng)到官軍收復(fù)河南河北的捷報(bào)后驚喜欲狂的心情。當(dāng)時(shí),他一家寓居梓州。這時(shí),河南、河北(黃河南北兩岸的地區(qū))被叛軍占據(jù)的幾個(gè)地區(qū)相繼被收復(fù),史思明之子史朝義兵敗自殺,延續(xù)了七年零三個(gè)月的安史之亂,從此結(jié)束。劍外,指作者當(dāng)時(shí)所在的梓州,即今四川省三臺(tái)縣。因地處劍門(mén)以南,所以稱劍外。薊北,泛指薊州、幽州一帶,即今河北省北部,是叛軍的老巢。亂離奔走、流落異地的詩(shī)人,聽(tīng)到這一特大喜訊后,一瞬間欣喜若狂,寫(xiě)下了這首“生平第一首快詩(shī)” (清代詩(shī)人浦起龍語(yǔ))。詩(shī)的首句寫(xiě)狂喜之故,以下各句寫(xiě)狂喜情態(tài)。前三句寫(xiě)眼前表現(xiàn),后四句寫(xiě)心中所想。時(shí)間上由“忽傳”、“初聞”到“即從”、“便下”;空間則由劍外到“巴峽”、“巫峽”,再到“襄陽(yáng)”、“洛陽(yáng)”;動(dòng)作上又由“卻看”、“漫卷”、“愁何在”、“喜欲狂”,到“須縱酒”、“好還鄉(xiāng)”,表達(dá)了他倉(cāng)促間欲歌欲哭的行狀與情感,非常生動(dòng)感人。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。