網站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 醫(yī)竘與張儀 |
| 釋義 | 醫(yī)竘與張儀有醫(yī)竘者,秦之良醫(yī)也。為宣王割痤①,為惠王治痔,皆愈。張子②之背腫,命竘治之。謂竘曰:“背非吾背也,任子制焉。”治之遂愈。竘誠善治疾也,張子委制焉。夫身與國, 亦猶此也。必有所委制, 然后治矣。 —— 《尸子》 【注釋】 ①痤(cuo):瘡名。多生于面部。②張子:指張儀,秦惠文王時任宰相。 【意譯】 有個名叫竘的醫(yī)生,是秦國的著名的醫(yī)生。他替秦宣王割去痤瘡,又為秦惠王治好了痔瘡。丞相張儀的背腫了, 叫竘來治療。張儀對竘說:“這背不要再當作我的背,任憑您去處理罷?!贬t(yī)竘又把張儀的病治好了。竘果真是位良醫(yī),張儀又能信任委托他。治國與治療身體一樣,必須信托人,讓別人放手去干, 才能治理好。 【解說】 醫(yī)生與病人可視為一對矛盾。一般情況下良醫(yī)能對癥下藥,治愈率高些,倘若在治療過程中,病人配合得好些,則更能提高治療效果。張儀貴為秦國丞相,背上患病,選擇醫(yī)竘為他治療,并讓竘把他當作普通病人看待。竘很快治愈了張儀的背疾。竘是一位良醫(yī),又受到了病人的信托,所以能取得成功。假如張儀在治病過程中,對竘的醫(yī)療方法指手劃腳,竘左右不得,那么又如何能治好病呢?作者以此推及,治理國家也必須信托別人,大膽用人,才能充分發(fā)揮屬下的積極性,做到各司其職,從而達到治理好一個國家的目的。讓人捆著鎖鏈去跳舞,則跳不好舞,同樣的道理,用人管理一個部門,卻又常去干預,唯恐別人辦不成事,這與捆綁著手腳辦事無異,結果也必然適得其反。這里,我們也不能忽略了作者用人觀的另一個方面,即用人必須得當。張儀之所以信托竘,因為竘確實是位良醫(yī),他曾治愈秦宣王、秦惠王的疾病。如果張儀選擇了一位庸醫(yī),卻給予盲目信任,后果就不堪設想。以此觀之,信托別人的前提必須慎重考察所起用的人是否具備任該職的素質和能力,而后才能做到疑人不用,用人不疑?,F實生活中這一前提也經常被管理者們所忽視。 【注釋】 疑人莫用,用人莫疑。 ——黃石公 百心不可以得一人,一心可得百人。 ——晏嬰 |
| 隨便看 |
|
高三復習網詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。