阿魯威
爛羊頭誰羨封侯①? 斗酒篇詩②,也自風(fēng)流。過隙光陰③,塵埃野馬④,不障閑鷗⑤。離汗漫飄蓬九有⑥,向壺山小隱三秋⑦。歸賦《登樓》⑧,老我南州。【注釋】①爛羊頭:喻指不學(xué)無術(shù)之徒。典出《后漢書·劉玄傳》。劉玄被立為更始帝后,濫封官爵,甚至連身邊的“膳夫庖人”也都拜將封侯。當(dāng)時長安流行這樣的諺語:“灶下養(yǎng),中郎將;爛羊胃,騎都尉;爛羊頭,關(guān)內(nèi)侯?!雹诙肪破姡赫Z出杜甫《飲中八仙歌》:“李白斗酒詩百篇?!雹圻^隙:語出《莊子·知北游》:“人生天地之間,若白駒之過隙,忽然而已?!雹芤榜R:指蒸騰的水汽。⑤不障:沒有障礙。指無拘無束。⑥汗漫:渺茫不可知。指仙境。九有:九州。⑦壺山:山名。在今河南魯山縣南。東漢樊英隱居之地。⑧《登樓》:指東漢末年王粲所作《登樓賦》。
【鑒賞】這是一首描寫向往田園生活的小令。元代官場竊據(jù)高位的盡是些不學(xué)無術(shù)、濫竽充數(shù)之徒。這種廉價的功名,誰會羨慕它呢?作者仰慕的是詩仙李白那種豪放飄逸的品性。他宣稱,此生若能“斗酒詩百篇”,也足夠風(fēng)流了。人生天地之間,就像白駒過隙,轉(zhuǎn)瞬即逝;又像塵埃水汽,飄浮不定。在這樣短暫的人生中,應(yīng)當(dāng)像白鷗那樣,無拘無束,逍遙自適。于是他打算離開虛無縹緲的仙境,在飛蓬一樣的九州飄游,投奔到東漢樊英隱居過的壺山去過一段隱居生活。由于種種原因,作者并沒有真正歸隱。盡管自己已兩鬢斑白,還得遠(yuǎn)離家鄉(xiāng),出外任職,使自己在南州日漸衰老。目前所能做的,只不過是像三國時期的王粲那樣登樓望鄉(xiāng),寫一篇《登樓賦》以抒發(fā)自己的思?xì)w之情罷了。
此曲在藝術(shù)上的突出特點(diǎn)是,把《莊子》、杜甫詩、古諺等語言有機(jī)地熔鑄在一起,構(gòu)成自己的意境,而且了無痕跡。