網(wǎng)站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 葉紹翁《游園不值》 |
| 釋義 | 葉紹翁《游園不值》葉紹翁 應憐 屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開。 春色滿園關不住,一枝紅杏出墻來。 葉紹翁,生卒年不詳,字靖逸,一字嗣宗,處州龍泉(今屬浙江)人。南宋“江湖派”詩人。作品中七絕較多。值:見面,碰頭。憐:愛,愛惜。屐齒:一種裝有木齒的鞋,便于走泥滑之地。扉:門。 入選理由: “春色”兩句名句,今天已被賦予了全新的含義。 詩詞賞析 不值即不遇,見朋友沒有見到。詩人大概是前去探訪,但朋友不在家,敲了很久的門,還是沒有動靜,詩人感到有些失望了。但是,又很快就被探出墻頭的紅色杏花枝吸引了,原來里面早已春色滿園,門墻已經(jīng)關不住了?!瓣P不住”三字多么生動。 此詩千百年來萬口傳誦,但讀者對園中之人的身份卻猜測不休,是一個官員?還是一個隱士?或許是一個花工?從詩歌的抒情表現(xiàn)看,詩人小心翼翼,怕鞋把苔蘚踩壞,扣門也很輕,應是懷著敬意來的,所以園中主人很可能是一個高士。高士常行蹤不定,來往自由,喜愛孤獨。如果是官員,恐怕什么時候都應該有人在家。如果是前者,后兩句就是純粹寫景,并無暗示象征之含義。不過后來有了“紅杏出墻”的濃縮后,含義就變了,已被今人使用得俗不可耐了。 后兩句并非獨創(chuàng)發(fā)明,之前陸游已經(jīng)寫有“楊柳不遮春色斷,一枝紅杏出墻頭”(《馬上作》)的詩句。 |
| 隨便看 |
|
高三復習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。