成人午夜视频一区二区无码,无码加勒比一区二区三区四区,亚洲无线中文字幕乱码,国产精品人妻系列21p

網(wǎng)站首頁(yè)  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語(yǔ)詞匯  高考漢語(yǔ)字詞  高考文言文  古詩(shī)文閱讀  舊版資料

請(qǐng)輸入您要查詢的詩(shī)文:

 

詩(shī)文 《和郭主簿二首(其一)》 - 晉陶淵明
釋義

《和郭主簿二首(其一)》 - 晉陶淵明

[晉]陶淵明

藹藹堂前林,中夏貯清蔭。

凱風(fēng)因時(shí)來(lái),回飚開我襟。

息交游閑業(yè),臥起弄書琴。

園蔬有余滋,舊谷猶儲(chǔ)今。

營(yíng)己良有極,過足非所欽。

舂秫作美酒,酒熟吾自斟。

弱子戲我側(cè),學(xué)語(yǔ)未成音。

此事真復(fù)樂,聊用忘華簪。

遙遙望白云,懷古一何深!

晉安帝隆安五年(401)冬天,陶淵明母親逝世,他從江陵(今湖北江陵)辭職回家服喪。這兩首詩(shī)約作于居家第二年(402)的夏秋之間。主簿,府縣中掌管文書的官吏。郭主簿是陶淵明的朋友,生平事跡不詳。

這首詩(shī)寫夏景,表現(xiàn)快樂。詩(shī)人以輕松愉快的筆調(diào),從居住環(huán)境到日常生活、經(jīng)濟(jì)狀況、天倫之樂,一一描述得生動(dòng)細(xì)膩,真?zhèn)€是和朋友促膝談心。

開首四句,描寫風(fēng)光:堂前的樹木,郁郁蔥蔥;五月的驕陽(yáng),遍地炎熱,而這濃蔭的樹下,卻使人感到非常涼爽、愜意。“藹藹”,形容樹木生長(zhǎng)茂盛;“貯”,形容樹蔭濃密,像個(gè)有形之物把蔭涼貯存在樹下,寫得非常傳神。凱風(fēng),南風(fēng)。五月的南風(fēng),陣陣吹過;時(shí)有回旋風(fēng)來(lái),掀開我的衣襟。這里,詩(shī)人把一種無(wú)情之物渲染得情滿襟懷,令人嘆服。短短四句,便向讀者描繪了一個(gè)南方農(nóng)村的美好夏景。

中間十句,敘述閑居生活的情趣。息交,謂停止與社會(huì)交往。游閑業(yè),指讀書或彈琴等閑適之事。詩(shī)人告訴朋友,園中的蔬菜種得多、長(zhǎng)得好,自給有余;倉(cāng)里的陳谷,仍未吃完?!盃I(yíng)己良有極,過足非所欽”,他向朋友推心置腹說(shuō)心底的話。營(yíng)己,指供給自己。良,實(shí)在。極,限度。這即是說(shuō),供養(yǎng)自己所需的生活品實(shí)在很有限,但過多的東西我也不羨慕。陶淵明對(duì)這種溫飽生活,從心里感到滿足。古人云:知足常樂。陶淵明具有這種“知足”思想是難能可貴的。在那貪官污吏魚肉百姓的社會(huì)里,陶淵明卻能潔身自好,不僅不貪分外之財(cái),而且不具羨慕之情,堪稱品格高尚。陶淵明不追求奢侈的享受,不企求榮華富貴,他所需要的只是舂秫做酒。酒熟了,一邊自飲,一邊與剛學(xué)話、連字音還咬不準(zhǔn)的兒子玩耍,盡享天倫之樂。一個(gè)“戲”字,把“小兒無(wú)賴”之形、笑容可掬之貌,寫得生動(dòng)逗趣,活靈活現(xiàn)??梢姡?shī)人甘于淡泊,自得其樂的情趣,正從這平緩的抒寫中漾出。

最后四句:“此事真復(fù)樂,聊用忘華簪。遙遙望白云,懷古一何深!”這里所勾勒的形象,就是陶淵明自己的形象。從中,可見他沉思默想的神態(tài)躍然紙上?!按耸隆?,指上述的好景與好情。聊,姑且的意思。華簪,指華貴的發(fā)簪,這里借指做官。這幾句是說(shuō),這種(田園)生活真是快樂,姑且用它來(lái)忘掉榮華富貴吧!仰望那天空中飄動(dòng)的白云,使我更加懷念那些古代的躬耕隱士。陶淵明對(duì)現(xiàn)實(shí)不滿,未來(lái)怎么辦?他又找不到出路,自然而然地產(chǎn)生懷古的想法,這也是理所當(dāng)然之事。

陶淵明厭惡官場(chǎng),熱愛田園生活,這是他的本性所決定的。他曾說(shuō):“少無(wú)適俗韻,性本愛丘山?!碑?dāng)他二十九歲剛“起為州祭酒”時(shí),因“不堪吏職”“少日自解歸?!彪m然,以后幾經(jīng)出仕,但最后終于不肯束帶見督郵,不為五斗米折腰而毅然解綬歸田。從這首詩(shī)中所表現(xiàn)出來(lái)的對(duì)閑適的田園生活的眷戀來(lái)看,確實(shí)充分展現(xiàn)了陶淵明不慕榮華、知足常樂的思想品格。

這首詩(shī),語(yǔ)言通暢明快,感情自然真摯。詩(shī)中好景、好情、好意,三者熔于一爐,是陶詩(shī)的佳作之一。


隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時(shí)間:2026/5/14 21:35:47