【詩(shī)句】復(fù)值接輿醉,狂歌五柳前。
【出處】唐·王維《輞川閑居贈(zèng)裴秀才迪》。
【譯注】又碰到裴迪這個(gè)接輿酒醉,在恰如陶潛的我面前謳狂。
【全詩(shī)】
《輞川閑居贈(zèng)裴秀才迪》
[唐].王維.
寒山轉(zhuǎn)蒼翠,秋水日潺湲。
倚杖柴門(mén)外,臨風(fēng)聽(tīng)暮蟬。?
渡頭馀落日,墟里上孤煙。
復(fù)值接輿醉,狂歌五柳前。
【注釋】
接輿:春秋時(shí)楚國(guó)隱士陸通,此 處指秀才裴迪。五柳: 晉代詩(shī)人陶 淵明自號(hào)為“五柳先生”,此處指詩(shī) 人自己。
【賞析】
這是一首詩(shī)、畫(huà)、樂(lè)完美結(jié)合的五律。首、頸兩聯(lián)寫(xiě)景,描繪輞川附近山水田園的深秋暮色,畫(huà)在人眼里,人在畫(huà)圖中,一景一物都經(jīng)過(guò)詩(shī)人主觀的過(guò)濾而帶上了感情色彩。頷、尾兩聯(lián)寫(xiě)人,刻畫(huà)詩(shī)人和裴迪兩個(gè)隱士形象,有形無(wú)形,有聲無(wú)聲,都和景物描寫(xiě)密切結(jié)合。風(fēng)光人物,交替行文,相映成趣,形成物我一體、情景交融的藝術(shù)境界,抒寫(xiě)詩(shī)人的閑居之樂(lè)和對(duì)友人的真切情誼。