網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 外交關(guān)系的拓展 |
| 釋義 | 外交關(guān)系的拓展抗戰(zhàn)勝利前后,中國廢除了百年來的不平等條約體系,躋身世界五強之列。聯(lián)合國以及各個國際組織均有了中國的地位甚至是重要地位,國際形勢尤其是大國之間的關(guān)系較之以往更多地影響到中國的政治經(jīng)濟發(fā)展,周邊國家與中國的關(guān)系日漸重要,中國在海外的數(shù)千萬僑民需要祖國的關(guān)心與保護,中國戰(zhàn)后外交正是在這樣有了很大變化的大背景下進行的[1]。在國民黨六屆二中全會《對于外交報告之決議案》中,聲明中國的外交政策指針是:“我國為聯(lián)合國安全理事會五常任理事國之一,所負(fù)責(zé)任特別重大。今后自應(yīng)根據(jù)一貫政策,與美、蘇、英、法諸大盟邦及其他愛好和平之國家密切合作,以加強聯(lián)合國之組織,而求國際間各項問題之合理解決?!本唧w政策是,積極參加聯(lián)合國及其他國際組織的活動,有所貢獻;廢除尚存的不平等條約;廣訂友好條約,以開展邦交;談判通商條約,以樹立新的商業(yè)關(guān)系[2]。 自美國和英國與中國簽訂平等新約之后,中國與其他訂有不平等條約的國家也在逐一談判廢除中??箲?zhàn)勝利前,已有中比(利時)、中挪(威)、中加(拿大)、中瑞(典)、中荷(蘭)新約成立。戰(zhàn)爭結(jié)束時尚未簽訂平等新約的國家尚有法國、瑞士、丹麥、葡萄牙、西班牙、澳大利亞、南非等國,但法、瑞、丹、葡四國均已表示放棄特權(quán),西班牙根據(jù)1928年中西商約條文規(guī)定自動放棄,澳、南兩國因系英國屬下的自治領(lǐng),而英國已下令取消本國及自治領(lǐng)在華行使特權(quán)所依據(jù)的《中國敕令》,故此兩國的領(lǐng)事特權(quán)實際已經(jīng)停止。戰(zhàn)后廢除不平等條約的談判未遇大的阻力,中法、中瑞(士)、中丹(麥)、中葡(萄牙)先后簽訂平等新約。至此,從鴉片戰(zhàn)爭開始,由于列強入侵而強加于中國的不平等條約體系被廢除,中國人民歷經(jīng)百年的奮斗和抗?fàn)?,終于在抗戰(zhàn)勝利聲中擺脫了列強加于自己的恥辱,為中華民族不畏強權(quán)的歷史寫下了新的一頁。 與廢除不平等條約相應(yīng)的是中國國際地位的提高和外交關(guān)系的拓展。中國是戰(zhàn)后最重要的國際組織聯(lián)合國的創(chuàng)始成員國,并是聯(lián)合國安全理事會具有否決權(quán)的五強之一,在聯(lián)合國占有重要地位。聯(lián)合國的附屬機構(gòu),如經(jīng)濟及社會理事會和國際法院等,中國均有理事和法官參加,并在上海主持召開了聯(lián)合國遠東經(jīng)濟委員會會議。至于其他國際組織,如國際貨幣基金組織、聯(lián)合國糧食及農(nóng)業(yè)組織、國際民用航空組織等,中國也都參與了其活動??箲?zhàn)以前,中國與二十五個國家有外交關(guān)系,其中大使級八個,公使級十七個,數(shù)量很少,級別也不高,主要局限在幾個大國。而到1947年,中國已與四十一個國家有外交關(guān)系,其中大使級二十四個(以歐洲最多),公使級十七個,還設(shè)有七十六個領(lǐng)事館(以亞洲和美洲最多),三個駐外代表團。駐外外交使團數(shù)量和外交關(guān)系的級別都有了較大提高。外交范圍有了新的拓展,尤其是與亞洲和美洲國家的關(guān)系發(fā)展較快。抗戰(zhàn)勝利前后,中國和巴西、墨西哥、暹羅(泰國)、沙特、阿根廷、菲律賓等亞洲和拉美的十二個國家簽訂了友好條約[3]。 然而不平等條約的廢除,并不意味著中國從此成為國際大家庭中的平等一員,舊的不平等消失了,新的不平等又產(chǎn)生了。中外之間不僅仍然存在著新的不平等條約,如戰(zhàn)爭結(jié)束之時簽訂的中蘇條約,即使是中外簽訂的平等條約,往往在表面的平等下仍然隱藏著實際的不平等。如中美、中英關(guān)于互相給予駐軍治外法權(quán)的專約(1943年5月和1945年7月簽訂),表面上是平等的,然而實際上中國不可能駐軍于美、英,因此只有美、英駐華軍隊可以享受如此特權(quán),與此類似并引起更大反應(yīng)的是中美商約[4]。其根本原因在于,中國仍然是一個弱國,無力為自己爭得國際上應(yīng)有的平等地位,而國家的分裂與內(nèi)戰(zhàn),無疑影響到中國的國際地位。國民黨的基本政策又是先國內(nèi)后國外,在內(nèi)戰(zhàn)烽火連天的情況下,中國的國際地位不可能有根本的改變?!段膮R報》在社評中寫道:“看政府當(dāng)前外交政策的運用,我們認(rèn)為,追隨的實例太多,獨立自主的表現(xiàn)太少;為遷就眼前內(nèi)外情勢而過分倒向美國的地方太多,真正站在國家遠大利害的考慮上利用國際矛盾來維護民族利益的作為太少”;“我們深知,外交是內(nèi)政的延長,在目前內(nèi)政情形之下,外交政策很少有改變的可能,所以我們一方面希望內(nèi)政問題能夠趕快圓滿解決,同時也希望政府盡可能減少內(nèi)政問題對外交政策的影響?!?sup>[5]如果說國民黨對于大國的外交妥協(xié)尚可找到借口的話,對許多同樣是弱國或小國的外交也無起色,則是很難使人理解的,在東南亞華僑保護問題上的軟弱無力便是一個例證。 東南亞華僑在戰(zhàn)爭期間本已因戰(zhàn)爭影響,顛沛流離,遭受生命財產(chǎn)的重大損失,戰(zhàn)后不僅未享受到勝利成果,反而受到所在國內(nèi)部沖突(如法越、荷印沖突)以及排華風(fēng)潮(如泰國)的影響,生命財產(chǎn)均遭受嚴(yán)重?fù)p失,流落在外者返鄉(xiāng)困難,“華僑所望國家強盛,以解除過去痛苦者,竟成幻影”[6]。關(guān)于僑務(wù)政策,外交部長王世杰曾提出,“目前基本保僑工作,仍在與一切有華僑居留之國家訂立友好條約,使華僑在條約上獲得最惠國待遇”[7]。然而實行的結(jié)果,華僑待遇并未見明顯改善。在越南,中法談判時雖有關(guān)于華僑問題的默契,但法軍虐待華僑、迫害華人的情況并未稍減。據(jù)第一方面軍參議袁子健在西貢親見后的報告:“西貢法軍劫殺華僑案件,據(jù)領(lǐng)館調(diào)查,已達兩千件以上,現(xiàn)尚繼續(xù)發(fā)生,仍未停止。究其原因由于軍紀(jì)墮落,長官縱容,不加嚴(yán)厲處分之故?!?sup>[8]在泰國,中泰雖訂有友好條約,但其國內(nèi)仍時不時掀起排華風(fēng)潮。其他如印度尼西亞、菲律賓等國的華僑同樣處境困難。其實不僅是東南亞,世界各國的華僑受到不公平待遇者所在多有,各國均在中國僑民入境、居留及其他問題上苛求不已,究其實質(zhì),仍是中國的軟弱與政府保護不力。對此,國內(nèi)各界和輿論有強烈反應(yīng)?!洞蠊珗蟆飞缭u說:“南洋近千萬華僑,現(xiàn)正遭遇著總攻擊,孤軍絕域,可能被各個擊滅。這一嚴(yán)重的事實,不知道政府看到了沒有?那一片哀切呼救碎心斷腸的聲音,不知道政府聽見了沒有?假定看見與聽見了,不知道政府有無對策?有無救援的心思?看在千萬僑胞面上,祖國呀,你該爭氣了!該把國家弄得像個樣子,該讓中國人抬頭見人?!?sup>[9] 對于有關(guān)中國切身利益的華僑問題尚且解決不了,遑論其他。中國參加了戰(zhàn)后幾次重要的國際會議,如1945年9月的倫敦五國外長會議,1946年1月的倫敦聯(lián)合國會議,7月的巴黎和會等,但多是以配角身份出現(xiàn),并在有關(guān)主要問題的立場上追隨美國的態(tài)度。1946年7月,巴黎美蘇英法四國外長會議討論召開歐洲和會和對意大利等五國簽訂和約等問題,蘇聯(lián)外長莫洛托夫竟堅決反對中國列為和會邀請國[10]。美英雖曾支持中國,但在蘇聯(lián)的反對下,美國務(wù)卿貝爾納斯對中國代表表示,“中國為召集人系屬顏面問題”,“希望中國政府平心靜氣,統(tǒng)籌全局”;英國外長貝文表示“因蘇聯(lián)堅決反對,未便堅持”,表現(xiàn)出國際政治游戲以實力為第一的原則。結(jié)果,中國只能接受現(xiàn)實,只是由外交部發(fā)表聲明稱:“未來在巴黎舉行之和會,應(yīng)由外長會議全體會員國召集,并不僅限于英、美、法、蘇四國,實至明顯。不然,則中國政府將視為違反前述協(xié)定?!?sup>[11]1947年3月莫斯科美蘇英法四國外長會議期間,蘇聯(lián)提議將中國問題列入會議議程,雖然未能實現(xiàn),但已形象地說明了中國在列強中的地位,以所謂五強之一,其國內(nèi)問題居然成為別國討論的對象,無論如何也和大國的形象不相符合。資深外交家顧維鈞在其回憶錄中寫道:由于中國第一次有機會參加討論和決定影響全世界的主要問題而未能取得成果,使我感到很遺憾。我尤其感到特別失望,因為我畢生的希望是,在世界大家庭里,應(yīng)使中國享有適當(dāng)?shù)牡匚?,并且中國?yīng)對維持和促進世界安全與福利做出應(yīng)有的貢獻。我國政府未能解決國內(nèi)的政治問題實在是所有過失的根源,甚至在中國沒有參加的國際會議上,把中國的國內(nèi)局勢作為議題,使我國在國際領(lǐng)域內(nèi)蒙受恥辱[12]。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。