網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 多義 |
| 釋義 | 多義翻譯佛經(jīng)名詞,有所謂多義不譯。如“般若”二字是多義的,其意約等于“智慧”而意更豐富,所以找不出能表其意的相當(dāng)字眼來翻譯?!岸嗔x”字就從此而來。 (1)表里 ①文義 ②意思 朱熹說,講詩如只知文義,看不出詩的好處來。如林和靖《梅花詩》:“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏”,字卻平常(從見與嗅,可知梅花),而卻有言外之意。只知字面上意義是不夠的。要看出精神來(這兩句暗示梅花之幽獨(dú),清而且艷乃梅花之個性),才是活動的,始覺詩句有意思,好:“活動有意思,跳擲叫喚?!本褪钦f,這樣才能使人感情移入。他說:“曉得文義是一重,識得意思好處是一重?!蔽牧x與它所表現(xiàn)的意思、情感,分明是表里二層,言在此而意在彼。 (2)夸飾 ①增溢 ②諷諭 王充《論衡·藝增》篇就說到增溢,認(rèn)為褒貶總是要增溢的。這種情況有幾方面,最明顯的是從數(shù)量上增加,如“九死一生”、“雖九死其猶未悔”、“罪該萬死”等,都是。李白詩“白發(fā)空垂三千丈”亦然。又有一種不是數(shù)量而是程度上的增加,有稱為形容者。如《禮記·雜記》說晏子祭其先,“豚肩不掩豆”,就是(據(jù)汪中《釋三九篇》),形容其極省儉也。《詩·谷風(fēng)》:“誰謂荼苦?其甘如薺”,亦極言女子被棄后饑餓之痛苦。《詩·云漢》:“周余黎民,靡有孑遺”,亦極言人死得多。杜詩“白頭搔更短,渾欲不勝簪”,以手把頭發(fā)搔得更短少了,這是形容憂多發(fā)稀?!@都是因為多義,有表里,不能拘于文字。 《史通·敘事》說及諷諭:“理兼諷諭?!敝S諭,他舉例,是說及表情方面的,如“逆臣”——“問鼎”、“巨寇”——“長鯨”、“邦國初基”——“草昧”、“帝王兆跡”——“龍飛”等等。他說,比興是免不了的,但后人都用濫了。如上所舉例,以后代前(即以“問鼎”等等代“逆臣”等等),就是用濫了的。用詩的文字(語言)作夸張的比喻,是不客觀的。又,說它用濫,是因為上面例子里后面的詞語本是表情的,是比喻,后來卻用作代詞,不能引起感情,而成為不切實了,這就不對了。這是受詞賦影響使然。 “天淵”,是差別很大的意思,用慣了就把差別很小的也用此詞語了。比喻成為代語,表情部分磨光了,成為不切實。這樣就失去了效用。 寓言,莊子常用。寓言本是表情,而不是敘事,所以同上面所說的沒關(guān)系。 “夸而有節(jié),飾而不誣”,這是《史通·敘事》篇訂下的原則。代語則使言外之意減少。 在詩文中亦常多有慣用典故與比喻的,這就使“多義”這一點減少。所以應(yīng)有新創(chuàng)的。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。