網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 天不可預(yù)慮兮,道不可預(yù)謀;遲速有命兮,焉識其時! |
| 釋義 | 天不可預(yù)慮兮,道不可預(yù)謀;遲速有命兮,焉識其時!【注釋】 預(yù)慮:預(yù)先知道。 預(yù)謀:預(yù)先謀度。 遲速:指難兇到來的快慢。 有命:指命中注定。 【賞析】 漢文帝七年(前173),賈誼謫居長沙(今湖南省長沙市),做了長沙王太傅。有貓頭鷹(古楚人稱“鸮”)飛入他的住地。按楚地風俗,貓頭鷹飛入人家,主人會死。長沙卑濕,賈誼以為自己不得長壽。遂作《鳥賦》,探討人生榮辱生死,表達了自己看待人生的思想和態(tài)度,他說: “天不可預(yù)慮兮,道不可預(yù)謀;遲速有命兮,焉識其時!” 意思是:天道的變化不可預(yù)知,人生的道路不可預(yù)謀;災(zāi)難的早遲是命中注定的,怎能知道它何時到來。 賈誼以王佐之才,為漢文帝所賞識和重用。他力主改革,削弱藩王勢力,鞏固和強化中央集權(quán),卻遭到權(quán)貴的排斥、中傷,貶謫到邊遠的長沙,滿腔的政治熱情受到無情的打擊,美好的理想愿望被惡意誹謗。在這欲進不可,欲退不能的人生逆境中,他把個人榮衰多變的身世,放到整個天地宇宙、萬物眾生中來看,認為禍福相生,吉兇為鄰,社會、人生、自然無不如此。歷史上,吳、越之間勝敗無常;人生的窮達變化,如李斯、傅說一樣變幻莫測;大自然云雨錯雜而來,沒有窮盡的時候。這些變化并非人力所為,全由命運主宰著。因此,賈誼認為,世間萬物,變化無窮、反復(fù)無常。而個人的不幸只是世間萬物中的個別現(xiàn)象,符合事物變化無窮、反復(fù)無常的規(guī)律,不必過于在意。這樣的認識,使得他從自傷自感之中,獲得了一絲自適自足的精神慰藉。 賈誼無法從社會政治上尋找出路,因而只有從自我的精神世界中尋求超脫,聊以自慰。這雖然是一種無可奈何的心理反應(yīng),但那種錯綜復(fù)雜、無法得到解釋的人生疑慮,卻在這富于哲理的思辨里得到了解答。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。