網(wǎng)站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 天時不祐無道之主,地利不濟亂亡之國 |
| 釋義 | 天時不祐無道之主,地利不濟亂亡之國由此言之,天時不能祐①無道之主,地利不能濟亂亡之國。地之險易②,因人而險,因人而易;無險無不險,無易無不易;存亡在于德,戰(zhàn)守在于地。惟圣主智將能守之,地奚有險易哉?(《地無險阻篇第二》) 【注釋】?、俚v:通“佑”,保佑。②易:平易,平坦。 【譯文】 從以上這些事例可以看到,天時不能保佑無道昏君,地利不能幫助衰亡之國。地形的險易完全因人而異;地形沒有絕對的險與不險,也沒有絕對的易與不易;存亡在于道德,攻守在于地形。只有明君智將才能守住要地,地形哪有什么險要和平坦呢? 【評說】 天時、地利的前提是“人和”。人而不仁,不知其可;天地不僅不會助他,還會加速他的滅亡。 |
| 隨便看 |
|
高三復習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。